Amos 7:15 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እግዚኣብሄር ነታ መጓሰ እናሰዓብኩ ከለኹ ወሰደኒ፣ እግዚኣብሄር ድማ ከምዚ በለኒ፦ ኪድ ንህዝበይ እስራኤል ተነበ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም በጎ​ቹን ከመ​ከ​ተል ወሰ​ደኝ፤ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም፦ ሂድ፥ ለሕ​ዝቤ ለእ​ስ​ራ​ኤል ትን​ቢት ተና​ገር አለኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እግዚአብሔርም በጎቹን ከመከተል ወሰደኝ፥ እግዚአብሔርም። ሂድ፥ ለሕዝቤም ለእስራኤል ትንቢት ተናገር አለኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ጌታም በጎቹን ከመከተል ወሰደኝ፥ ጌታም፦ “ሂድ፥ ለሕዝቤም ለእስራኤል ትንቢት ተናገር” አለኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን መና ጎዳይ ታና ዶርሳ ዉድያ ሄምያ ሳፐ አኪደ፥ ‘ባደ ታ አሳዉ እስራኤልያዉ ትምቢትያ ኦዳ’ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin Med'inaa Goday taana dorssaa wudiyaa heemmiyaa saappe akkiide, ‹Baade ta asaw Israa'eeliyaw timbbitiyaa oda› yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin GODAY mehe heemmizasohoppe tana xeygidi, ‹Ba! Ta dere Isra7eeles tinbite yoota› giidi azaziday GODAA.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ጎዳይ ሜሄ ሄሚዛሶሆፔ ታና ጼይጊዲ፥ ‹ባ! ታ ዴሬ ኢስራኤሌስ ቲንቢቴ ዮታ› ጊዲ ኣዛዚዳይ ጎዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ጎዳይ ታና ዶርሳ ዉደ ሄምያ በሳፈ ኤክድ፥ ‘ባዳ ታ አሳ እስራኤለስ ትንብተ ኦዳ’ ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Goday tana dorsa wude heemmiya bessaafe ekidi, ‘Bada ta asaa Isra7eeles tinbite oda’ yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እግዚአብሔር ግን የበግ መንጋ ከምጠብቅበት ቦታ ወስዶ፣ ‘ሂድና ለሕዝቤ ለእስራኤል ትንቢት ተናገር’ አለኝ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን የበግ መንጋ ከምጠብቅበት ቦታ ወስዶ ‘ሂድ፥ ለሕዝቤ ለእስራኤል ትንቢት ተናገር’ ብሎ ያዘዘኝ ራሱ እግዚአብሔር ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣባጊዕ ክጓሲ እንተለኹ ኸዓ እግዚኣብሄር ፀውዐኒ ‘ኪድ እሞ ንህዝበይ እስራኤል ተነበየሉ’ በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011
መጓሰ ኣባጊዕ ክኽብክብ ከሎኹ፡ እግዚኣብሄር ወሰደኒ፡ እግዚኣብሄርውን፡ ኪድ እሞ ንህዝበይ እስራኤል ተነበየሉ በለኒ።