Colossians 1:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንሱ ርእሲ ስጋ፡ ጉባኤ እዩ። ንሱ መጀመርታ፡ ካብ ምዉታት በዅሪ እዩ፤ ኣብ ኵሉ ልዕልነት ምእንቲ ኺህልዎ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እርሱ የቤተ ክርስቲያን ራስ ነው፤ በኵር እርሱ ለሁሉ ራስ ይሆን ዘንድ ከሙታን ሁሉ አስቀድሞ ተነሥቶአልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እርሱም የአካሉ ማለት የቤተ ክርስቲያን ራስ ነው። እርሱም በሁሉ ፊተኛ ይሆን ዘንድ፥ መጀመሪያ ከሙታንም በኵር ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እርሱም አካሉ የሆነችው የቤተ ክርስቲያን ራስ ነው፤ እርሱ በሁሉ ነገር ቀዳሚ በመሆን መጀመሪያ ነው፤ ከሙታንም በኩር ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኢ ባሬ ሁጴው፥ ዎሳ ጎሌው ሁጴኔ ዴዖ፤ ኢ ኡባፔ ቦላ ጊዳና ማላ፥ ካሴቲዴ ሃዪቁዋፔ ዴንዴዳ ባዪራ ናዓ ጊዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
እ ባረ ሁጰዉ፥ ዎሳ ጎለዉ ሁጰነ ደኦ፤ እ ኡባፐ ቦላ ግዳና ማላ፥ ካሰቲደ ሀይቁዋፐ ደንዴዳ ባይራ ናኣ ግዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
I bare huup'ew, woosa gollew huup'enne de'o; I ubbaappe bolla gidana mala, kasetiide hayk'uwaappe denddeedda Bayira Na'aa gideedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
I bare huuphew, woosa gollew huuphenne de7o; I ubbaappe bolla gidana mala, kasetiide hayiquwaappe denddeedda Bayira Na7aa gideedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
I bare huuphew, woosa gollew huuphenne de7o; I ubbaappe bolla gidana mala, kasetiide hayiquwaappe denddeedda Bayira Na7aa gideedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izi ba asateth gidida Woosa Keeththays hu7e; ubbaas bolla gidana mala izi hayqqida asa ubbaafe koyro dendides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዚ ባ ኣሳቴ ጊዲዳ ዎሳ ኬይስ ሁኤ፤ ኡባስ ቦላ ጊዳና ማላ ኢዚ ሃይቂዳ ኣሳ ኡባፌ ኮይሮ ዴንዲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዚ ባ ኣሳቴꬅ ጊዲዳ ዎሳ ኬꬃይስ ሁዔ። ኡባስ ቦላ ጊዳና ማላ ኢዚ ሃይቂዳ ኣሳ ኡባፌ ኮይሮ ዴንዲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Izi ba asateth gidida woossa keethays hu7eko. Wurisos bolla gidana mala izi hayqida asa wursofe koyro dendides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
I ba asatethi gidida woosa keethas huu7e. I ubbaafe bolla gidanaw hayqoppe denddon sinthenne bayra.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢ ባ ኣሳቴꬂ ጊዲዳ ዎሳ ኬꬃስ ሁዔ። ኢ ኡባፌ ቦላ ጊዳናው ሃይቆፔ ዴንዶን ሲንꬄኔ ባይራ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ ባ አሳተ ግድዳ ዎሳ ኬስ ሁጰ። እ ኡባፈ ቦላ ግዳናዉ ሀይቆፐ ደንዶን ስንነ ባይራ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I ba asatethi gidida woosa keethas huuphe. I ubbaafe bolla gidanaw hayqope dendon sinthenne bayra.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
I ba asatethi gidida woosa keethas huu7e. I ubbaafe bolla gidanaw hayqoppe denddon sinthenne bayra.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እርሱ አካሉ የሆነችው የቤተ ክርስቲያን ራስ ነው፤ በሁሉ ነገር የበላይነት ይኖረው ዘንድ እርሱ የመጀመሪያ፣ ከሙታን መካከልም በኵር ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እርሱ አካሉ የሆነችው የቤተ ክርስቲያን ራስ ነው፤ በሁሉ ነገር ቀዳሚ እንዲሆን፤ ከሞት በመነሣትም ፊተኛና መጀመሪያ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሱ፥ ናይታ ሰብነቱ ዝኾነት ቤተ ክርስቲያን፥ ርእሲ እዩ፤ ብዅሉ ነገር ቀዳማይ ምእንቲ ክኸውን፥ ንሱ መጀመርታ፥ ካብ ምዉታትውን በዅሪ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ንሱ ነቲ ስጋኡ ድማ ርእሱ እዩ፡ ማለት ንማሕበር፡ ብዂሉ ነገር ቀዳማይ ምእንቲ ኪኸውንሲ፡ ንሱ መጀመርታ እዩ፡ ካብ ምዉታትውን በዂሪ እዩ።