Colossians 2:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ነቲ ኣብ መስቀሉ ብምስማር ካብ መገዲ ብምስማር፡ ነቲ ኣንጻሩ ዝነበረ ናይ ስርዓታት ስርዓታት ብምድምሳስ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከባ​ላ​ጋ​ራ​ችን የተ​ነሣ በት​እ​ዛዝ የተ​ጻ​ፈ​ውን የዕ​ዳ​ች​ንን ደብ​ዳቤ ደመ​ሰ​ሰ​ልን፤ ከመ​ካ​ከ​ላ​ች​ንም አራ​ቀው፤ በመ​ስ​ቀ​ሉም ቸነ​ከ​ረው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በእኛ ላይ የነበረውን የሚቃወመንንም በትእዛዛት የተጻፈውን የዕዳ ጽሕፈት ደመሰሰው። እርሱንም በመስቀል ጠርቆ ከመንገድ አስወግዶታል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እርሱም ይፃረረንና ይቃወመን የነበረውን በትእዛዛት የተጻፈውን የዕዳ ጽሕፈት ደመሰሰው፤ በመስቀልም ላይ ቸንክሮ ከእኛ አስወገደው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኑና ኢፂያ፥ ኣጩዋ ፓራማ ኣ ጫቁዋና ኢቲፔ ፆሳይ ዳኬዳ፤ ማስቃሊያ ቦላን ꬊሺዴ፥ ኦጊያፔ ዲጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኑና እጽያ፥ አጩዋ ፓራማ አ ጫቁዋና እትፐ ጾሳይ ዳኬዳ፤ ማስቃልያ ቦላን ሺደ፥ ኦግያፐ ድጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Nuuna is's'iyaa, ac'uwaa paramaa Aa c'aak'uwaanna ittippe S'oossay daakkeedda; mask'k'aliyaa bollan d'ishiide, ogiyaappe diggeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Nuuna ixxiyaa, acuwaa paramaa A caaquwaanna ittippe Xoossay daakkeedda; masqqaliyaa bollan dhishiide, ogiyaappe diggeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Nuuna ixxiyaa, acuwaa paramaa A caaquwaanna ittippe Xoossay daakkeedda; masqqaliyaa bollan dhishiide, ogiyaappe diggeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Kase nuna mootishenne nunara eqettishe diza Muse wogaan aco mootos xaafettidayssa qucci diggides. Masqale bolla torgidi nu bollafe diggides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ካሴ ኑና ሞቲሼኔ ኑናራ ኤቄቲሼ ዲዛ ሙሴ ዎጋን ኣጮ ሞቶስ ጻፌቲዳይሳ ቁጪ ዲጊዴስ። ማስቃሌ ቦላ ቶርጊዲ ኑ ቦላፌ ዲጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ካሴ ኑና ሞቲሼኔ ኑናራ ኤቄቲሼ ዲዛ ሙሴ ዎጋን ኣጮ ሞቶስ ፃፌቲዳይሳ ቁጪ ዲጊዴስ። ማስቃሌ ቦላ ቶርጊዲ ኑ ቦላፌ ዲጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Kase nuna mootishene nunara eqetishe diza Muse wogan acco mootos xaafetidayssa qucci diggides. Masqale bolla torigidi nu bollafe diggides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
I nuna mootiyanne nuura eqettiya, nu bolla xaafettida acuwa daakkidi masqaliya bolla dhishidi ogeppe diggis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢ ኑና ሞቲያኔ ኑራ ኤቄቲያ፥ ኑ ቦላ ፃፌቲዳ ኣጩዋ ዳኪዲ ማስቃሊያ ቦላ ꬊሺዲ ኦጌፔ ዲጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ ኑና ሞትያነ ኑራ ኤቀትያ፥ ኑ ቦላ ፃፈትዳ አጩዋ ዳክድ ማስቃልያ ቦላ ሽድ ኦገፐ ድግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I nuna mootiyanne nuura eqetiya, nu bolla xaafetida acuwa daakidi masqaliya bolla dhishidi ogepe diggis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
I nuna mootiyanne nuura eqettiya, nu bolla xaafettida acuwa daakkidi masqaliya bolla dhishidi ogeppe diggis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሲቃወመንና ሲጻረረን የነበረውን የዕዳ ጽሕፈት ከነሕግጋቱ በመደምሰስ፣ በመስቀል ላይ ቸንክሮ ከመንገድ አስወገደው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እርሱ ያንን ይከሰንና ይቃወመን የነበረውን በሕግ ያለውን የዕዳ ጽሑፍ ደመሰሰው፤ በመስቀል ላይ ቸንክሮም ከእኛ አስወገደው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ነቲ ዝኸሰናን ዝቃወመናን ዝነበረ፥ ኣብ ሕጊ ዘሎ ናይ ዕዳ ፅሑፍ ደምሰሰልና፤ ኣብ መስቀል ሸንኪሩውን ኣወገዶ።
Amharic Tigrinya 2011
ነቲ ብሕጋጋት ዚቃወመናን ዚበኣሰናን ዝነበረ ብኢድ እተጻሕፈ ጽሕፈት ዕዳ ደምሲሱ ኸኣ፡ ንእኡ መስቀል ሸንኪሩ ኻብ ማእከል ኣርሐቖ።