Daniel 4:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣነ ንጉስ ነቡካድነጻር ነዚ ሕልሚ እዚ ረኣኹ። ኣታ ቤልትሻጻር፡ ኵሎም ለባማት መንግስተይ ነቲ ትርጕሙ ኼፍልጡኒ ስለ ዘይክእሉ፡ ትርጕሙ ኣፍልጥ። ንስኻ ግን ዓቕሚ ኣለካ፤ መንፈስ ቅዱሳን ኣማልኽቲ ኣባኻትኩም እዩ ዘሎ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እኔ ንጉሡ ናቡከደነፆር ይህን ሕልም አልሜአለሁ፤ አንተም፥ ብልጣሶር፥ ፍቺውን አስታውቀኝ፥ የመንግሥቴ ጠቢባን ሁሉ ፍቺውን ያስታውቁኝ ዘንድ አይችሉምና፤ ነገር ግን የቅዱሳን አማልክት መንፈስ በአንተ ውስጥ አለና አንተ ትችላለህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ታን ካቲ ናቡካዳናጾር አኩመቴዳ አኩሙ ሀዋ። ሀእ ስም ብልጻሶራ፥ ታዉ አ ብለ ኦዳ። አያዉ ጎፐ፥ ታ ካዉተ ግዶን ደእያ ካትያ ዞርያዋንቱፐ እቱነ ታና ብለ ኤርሳናዉ ዳንዳይቤና፤ ሽን ጌሻ ጾሳቱዋ አያናይ ኔናን ደእያ ድራዉ፥ ኔን ዳንዳያሳ” ያጋድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Taani Kaatii Naabukadanas'oori akumetteedda akumuu hawaa. Ha"i simmi Bils's'aasoora, taw Aa biletsaa oda. Ayaw gooppe, ta kawutetsaa giddon de'iyaa kaatiyaa zoriyaawanttuppe ittuunne taana biletsaa erissanaw danddayibeenna; shin geeshsha s'oossatuwaa ayyaanay neenan de'iyaa diraw, neeni danddayaasa» yaagaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Tani kawo Nabukadanaxoorey be7ida agumoy hayssa; Bilxxasoore! Neni taas agumoza birsha; ta kawoteththan diza eranchchati birsheththaa taas yootanaas dandaybeettenna; ne gidikko geeshsha xoossata ayanay nenan diza gishshas taas birsheththaa yootana dandayaasa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ታኒ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ቤኢዳ ኣጉሞይ ሃይሳ፤ ቢልጻሶሬ! ኔኒ ታስ ኣጉሞዛ ቢርሻ፤ ታ ካዎቴን ዲዛ ኤራንቻቲ ቢርሼ ታስ ዮታናስ ዳንዳይቤቴና፤ ኔ ጊዲኮ ጌሻ ጾሳታ ኣያናይ ኔናን ዲዛ ጊሻስ ታስ ቢርሼ ዮታና ዳንዳያሳ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ታኒ፥ ካዎይ ናቡካዳናፆር በእዳ አሙሆይ ሀይሳ፦ ሀእ፥ ብልፃሶራ፥ ታዉ እያ ብርሸ ኦዳ። ታ ካዎተን ደእያ ጭንጫታፐ እሶይካ ታና ብርሸ ኤርሳናዉ ዳንዳእቤና። ሽን ጌሻ ፆሳታ አያን ነናን ደእያ ግሾ፥ ኔኒ ዳንዳኣሳ” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Taani, Kawoy Nabukadanaxoori be7ida amuhoy haysa: Ha77i, Bilxasoora, taw iya birshethaa oda. Ta kawotethan de7iya cincatape issoyka tana birshetha erisanaw danda7ibeenna. Shin geeshsha xoossata ayyaani nenan de7iya gisho, neeni danda7aasa” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“እኔ ናቡከደነፆር ያየሁት ሕልም ይህ ነው፤ አሁንም ብልጣሶር ሆይ፤ በመንግሥቴ ካሉ ጠቢባን ሁሉ አንዳቸውም ሊተረጕሙልኝ ስላልቻሉ፣ ምን ማለት እንደ ሆነ ንገረኝ። አንተ የአማልክት መንፈስ በውስጥህ ስላለ ልትተረጕምልኝ ትችላለህ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“እንግዲህ እኔ ንጉሥ ናቡከደነፆር ያየሁት ሕልም ይህ ነው፤ አንተም ብልጣሶር ሆይ! ትርጒሙን ንገረኝ፤ በመንግሥቴ ያሉት ጠቢባን ትርጒሙን ሊነግሩኝ አይችሉም፤ አንተ ግን የቅዱሳን አማልክት መንፈስ በአንተ ላይ ስላለ ልትነግረኝ ትችላለህ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ኣነ ንጉስ ናቡከደነፆር እቲ ዝረአኽዎ ሕልሚ እዙይ እዩ። ኵላቶም ጠቢባን መንግስተይ ትርጕሙ ኸፍልጡኒ ኣይከኣሉን። ብልጣሶር፥ ንስኻ ግና፥ መንፈስ ናይቶም ቅዱሳን ኣማልኽቲ ኣባኻ ስለ ዘሎ፥ ትኽእሎ ኢኻ እሞ፥ ትርጕሙ ንገረኒ።”
Amharic Tigrinya 2011
ነቲ ሕልሚ እዚ ኣነ ንጉስ ነቡካድነጻር ርኤኽዎ። ኣታ ቤልጥሻጽር፡ ኹላቶም ጠቢባን መንግስተይ ትርጓሜኡ ኼፍልጡኒ ኻብ ዘይኽእሉ፡ ንስኻ ግና፡ እቲ መንፈስ ቅዱሳን ኣማልኽቲ ኣባኻ ስለ ዘሎ፡ ትኽእሎ ኢኻ እሞ፡ ትርጓሜኡ ንገረኒ።