Daniel 5:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዳኒኤል ድማ ኣብ ቅድሚ ንጉስ፡ ህያባትካ ንርእስኻ ይኹን፡ ዓስብኻ ድማ ንኻልእ ሃቦ፡ ኢሉ መለሰ። ኣነ ግና ነቲ ጽሑፍ ንንጉስ ኣንቢበ ትርጉሙ ከፍልጦ እየ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የዚያን ጊዜም ዳንኤል መለሰ በንጉሡም ፊት እንዲህ አለ። ስጦታህ ለአንተ ይሁን፥ በረከትህንም ለሌላ ስጥ፤ ነገር ግን ጽሕፈቱን ለንጉሡ አነብባለሁ ፍቺውንም አስታውቃለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ዳኔል ካትያዉ ዛሪደ፥ “ኔን እምያ እሙ ኔሳ ግዶ፤ ነ ዎይቱዋካ ሀራ ኡራዉ እማ። ሀኖፐነ ታን ጽፋትያ ካትያዉ ናባባና፤ ብለካ ኦዳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Daaneeli kaatiyaw zaariide, «Neeni immiyaa imuu neessa gido; ne woytuwaakka hara uraw imma. Hanooppenne taani s'ifatiyaa kaatiyaw nabbabana; biletsaakka odana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Daaneelikka izas, «Kawoo! Ne taas immana imotay nees gido; ne taas immanayssaka haras imma; tani gidikko nees he xaafettidayssa nababada birsheththaa nees yootana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዳኔሊካ ኢዛስ፥ «ካዎ! ኔ ታስ ኢማና ኢሞታይ ኔስ ጊዶ፤ ኔ ታስ ኢማናይሳካ ሃራስ ኢማ፤ ታኒ ጊዲኮ ሄ ጻፌቲዳይሳ ናባባዳ ቢርሼ ኔስ ዮታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ዳነል ካዋስ ዛሪድ፥ “ነ እሞይ ነዉ ግዶ፤ ነ ዎይቱዋ ሀራ አሳስ እማ። ግዶሽን፥ ታኒ ፁፍያ ካዋስ ናባባና፤ ብርሸካ ኦዳና።”
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Daaneli kawas zaaridi, “Ne imoy new gido; ne woytuwa hara asas imma. Gidoshin, taani xuufiya kawas nabbabana; birshethaaka odana.”
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ዳንኤልም ለንጉሡ እንዲህ ሲል መለሰ፤ “ስጦታዎችህን ለራስህ አድርግ፤ ሽልማቶችህንም ለሌላ ሰው ስጥ፤ ይሁን እንጂ ጽሕፈቱን ለንጉሡ አነብባለሁ፤ ትርጕሙ ምን እንደ ሆነም እነግረዋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ዳንኤልም እንዲህ ሲል መለሰ፦ “ንጉሥ ሆይ! ስጦታው ለአንተ ይሁን፤ ሽልማቱንም ለሌላ ስጥ፤ ይሁን እንጂ ጽሕፈቱን አንብቤ ትርጒሙን እነግርሃለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሽዑ ዳንኤል ኣብ ቅድሚ ንጉስ ከምዙይ ኢሉ መለሰ፦ “ውህብቶኻ ንኣኻ ይኹን፤ ሽልማትካውን ንኻልእ ሃቦ። ኦ ንጉስ ነታ ፅሕፈት ግና ንኣኻ ንንጉስ ከንብበልካ፥ ትርጓሜኣውን ከፍልጠካ እየ።”
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ ዳንኤል ኣብ ቅድሚ ንጉስ ከምዚ ኢሉ መለሰ፡ ህያባትካ ንኣኻ ይኹን፡ ውህበታትካውን ንኻልእ ሀቦ። ዝኾነ ኾይኑ ንንጉስ እታ ጽሕፈት ከንብበሉ፡ ትርጓሜኣውን ከፍልጦ እየ።