Deuteronomy 1:42 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እግዚኣብሄር ድማ፡ ንገሮም፡ ደይብኩም ኣይትውግኡ፡ በሎም። ኣነ ኣብ ማእከልኩም ኣይኮንኩን እሞ፤ ኣብ ቅድሚ ጸላእትኻ ከይትስዓር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም፦ እኔ ከእ​ና​ንተ ጋር አይ​ደ​ለ​ሁ​ምና በጠ​ላ​ቶ​ቻ​ችሁ ፊት እን​ዳ​ት​ወ​ድቁ አት​ውጡ፤ አት​ዋ​ጉም በላ​ቸው አለኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እግዚአብሔርም። እኔ በእናንተ መካከል አይደለሁምና በጠላቶቻችሁ ፊት እንዳትወድቁ አትውጡ፥ አትዋጉም በላቸው አለኝ። እኔም ተናገርኋችሁ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
“ጌታም፦ ‘እኔ በእናንተ መካከል አይደለሁምና በጠላቶቻችሁ ፊት እንዳትወድቁ አትውጡ፥ አትዋጉም በላቸው’ አለኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ሽን መና ጎዳይ ታና፥ ‘ታን ኡንቱንቱና ደኤና ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ከሲደ ኦለተናዳን ኦዳ፤ ሄዌ ዮፐ ኡንቱንቱ ሞርከቱ ኡንቱንታ ጾናና’ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Shin Med'inaa Goday taana, ‹Taani unttunttunna de'enna diraw, unttunttu kesiide olettenaadan oda; hewe d'ayooppe unttunttu morkketuu unttuntta s'oonana› yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
GODAY gidikko, «Ta inttenara ke7ontta gishshas olas kezopite; intte ixxis gi kezikko intte morkketi inttena xoonana» giidi taas yootides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጎዳይ ጊዲኮ፥ «ታ ኢንቴናራ ኬኦንታ ጊሻስ ኦላስ ኬዞፒቴ፤ ኢንቴ ኢጺስ ጊ ኬዚኮ ኢንቴ ሞርኬቲ ኢንቴና ጾናና» ጊዲ ታስ ዮቲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ጎዳይ ታኮ፥ “ታኒ ኤንታራ ዶና ግሾ፥ ኤንቲ ከይድ ኦለቶና መላ ኦዳ። አካይ፥ ጊኮ፥ ኤንታ ሞርከት ኤንታ ፆናና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Goday taako, “Taani entara doonna gisho, enti keyidi oletona mela oda. Akay, giiko, enta morketi enta xoonana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እግዚአብሔር (ያህዌ) ግን፣ “እኔ ከእናንተ ጋር አልሆንምና ወጥታችሁ እንዳትዋጉ፤ በጠላቶቻችሁ ድል ትነሣላችሁ ብለህ ንገራቸው” አለኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“እግዚአብሔር ግን ‘እኔ ከእናንተ ጋር ስለማልሆን ለመዋጋት አትውጡ፤ ይህ ካልሆነ ጠላቶቻችሁ ድል ይመቱአችኋል’ በላቸው አለኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“እግዚኣብሄር ድማ ‘ኣነ ኣብ ማእኸልኩም ኣይኮንኩን እሞ፥ ኣብ ቅድሚ ፀላእትኹም ምእንቲ ኸይትሰዓሩ፥ ናብ ደጕዓ ኣይትደይቡ፤ ኣይትዋግኡውን፥ በሎም’ በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011
እግዚኣብሄር ድማ፡ ኣነ ኣብ ማእከልኩም ኣይኮንኩን እሞ፡ ኣብ ቅድሚ ጸላእትኹም ምእንቲ ኸይትስዐሩ፡ ናብኡ ኣይትደይቡ ኣይትዋግኡውን፡ በሎም በለኒ።