Deuteronomy 3:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናብ ጫፍ ጲስጋ ደይብካ፡ ኣዒንትኻ ናብ ምዕራብን ሰሜንን ንደቡብን ምብራቕን ኣልዕል፡ ብዓይንኻ ድማ ርኣዮ፡ ከመይሲ፡ በዚ ዮርዳኖስ እዚ ኸይትሓልፍ ኣይትኽእልን ኢኻ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ይህን ዮርዳኖስን አትሻገርምና ወደ ተራራው ራስ ውጣ፤ ዐይንህንም ወደ ባሕር ወደ መስዕም፥ ወደ አዜብም ወደ ምሥራቅም አንሥተህ በዐይንህ ተመልከት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ይህን ዮርዳኖስን አትሻገርምና ወደ ፈስጋ ራስ ውጣ፤ ዓይንህንም ወደ ምዕራብ ወደ ሰሜንም ወደ ደቡብም ወደ ምሥራቅም አንሥተህ በዓይንህ ተመልከት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ይህን ዮርዳኖስን አትሻገርምና ወደ ፒስጋ ራስ ውጣ፥ ዓይንህንም አንሥተህ ወደ ምዕራብና ሰሜንም ወደ ደቡብም ወደ ምሥራቅም በዓይንህ ተመልከት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋ አጋደ ደንዳ፥ ፕስጋ ደርያ ሁጲያ ከሳ፤ ሄዋን ኤቃደ ቢታዉ አዋይ ዶልያ ባጋ፥ ሁጲሳ፥ ገድሳነ አዋይ ዉልያ ባጋ ነ አይፍያ ደንደ ጼላ። አያዉ ጎፐ፥ ኔን ሀ ዮርዳኖሳ ሻፋ ሙለካ ፕናካ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaa aggaade dendda, Pisgga Deriyaa huup'iyaa kesa; hewan ek'k'aade biittaw away doliyaa bagga, huup'issa, gedissanne away wulliyaa bagga ne ayfiyaa dentsaade s'eella. Ayaw gooppe, neeni ha Yorddaanoosa Shaafaa mulekka pinnakka.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessa aggada dendada pude Pizga zumaa bolla keza; histtada ne ayfey demmanaas dandayza keena dereyssi pudehanne dugeha bagga, arshe mokkiza bagganne wulliza bagga yuushsha xeella; gaasoykka neni Yordaanoose pinna baana mala nees piqaadey imettibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳ ኣጋዳ ዴንዳዳ ፑዴ ፒዝጋ ዙማ ቦላ ኬዛ፤ ሂስታዳ ኔ ኣይፌይ ዴማናስ ዳንዳይዛ ኬና ዴሬይሲ ፑዴሃኔ ዱጌሃ ባጋ፥ ኣርሼ ሞኪዛ ባጋኔ ዉሊዛ ባጋ ዩሻ ጼላ፤ ጋሶይካ ኔኒ ዮርዳኖሴ ፒና ባና ማላ ኔስ ፒቃዴይ ኢሜቲቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄሳ አጋዳ ደንዳ፤ ፕስጋ ዙማ ቦላ ከያ፤ ያን ኤቃዳ ሄ ቢታ ዉሎሀ ባጋ፥ ፑደሀ ባጋ፥ ዱገሀ ባጋነ ዶሎሀ ባጋ ነ አይፍያ ቁ ኦዳ ፄላ። ኔኒ ሀ ዮርዳኖሰ ሻፋ ፖሎ ፕናካ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessa aggada denda; Pisga zuma bolla keya; yan eqada he biitta wuloha bagga, pudeha bagga, dugeha bagganne doloha bagga ne ayfiya dhoqu oothada xeella. Neeni ha Yordaanose shaafa polo pinnaka.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወደ ፈስጋ ተራራ ጫፍ ውጣ፤ ወደ ምዕራብና ወደ ሰሜን፣ ወደ ደቡብና ወደ ምሥራቅም ተመልከት። አንተ ዮርዳኖስን ስለማትሻገር፣ ምድሪቱን በዐይንህ ብቻ እያት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ይልቅስ ተነሥና ወደ ፒስጋ ተራራ ላይ ውጣ፤ በዚያም ላይ ሆነህ ዐይንህ የቻለውን ያኽል የአገሪቱን ሰሜንና ደቡብ፥ ምሥራቅና ምዕራብ አሻግረህ ተመልከት፤ ዮርዳኖስን ተሻግረህ መሄድ ከቶ አይፈቀድልህም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንፈለግ ዮርዳኖስ ኣይትሳገሮን ኢኻ እሞ፥ ናብ ርእሲ ፈስጋ ደይብ፤ ኣዒንትኻ ኣልዒልካ ኸዓ ንምዕራብን ንሰሜንን ንደቡብን ንምብራቕን ጠምት።
Amharic Tigrinya 2011
ነዚ ዮርዳኖስ ኣይተሳግሮን ኢኻ እሞ፡ ናብ ርእሲ ጲስጋ ደየብ፡ ኣዒንትኻ ኣልዒልካ ኸአ ንምዕራብን ንሰሜንን ንደቡብን ንምብራቕን በዒንትኻ ጠምት።