Deuteronomy 34:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ እግዚኣብሄር በሎ፦ እታ ንኣብርሃምን ይስሃቅን ንያእቆብን ብማሕላ እተመባጽዓላ ምድሪ እዚኣ እያ፡ ንዘርእኻ ኽህቦ እየ። ብዓይንኻ ክትሪኦ ሓዲገካ ኣለኹ፡ ክትከይድ ግን የብልካን። ኣብቲ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እግዚአብሔርም ሙሴን፥ “ለዘርህ እሰጣታለሁ ብዬ ለአብርሃምና ለይስሐቅ ለያዕቆብም የማልሁላቸው ምድር ይህች ናት፤ እነሆም፥ በዐይንህ እንድታያት አደረግሁህ፤ ነገር ግን ወደዚያች አትገባም” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እግዚአብሔርም። ለዘርህ እሰጣታለሁ ብዬ ለአብርሃምና ለይስሐቅ ለያዕቆብም የማልሁላቸው ምድር ይህች ናት፤ በዓይንህ እንድታያት አደረግሁህ፥ ነገር ግን ወደዚያች አትሻገርም አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ጌታም፦ “ለዘርህ እሰጣታለሁ ብዬ ለአብርሃምና ለይስሐቅ ለያዕቆብም የማልሁላቸው ምድር ይህች ናት፥ በዓይንህ እንድታያት አደረግሁህ፥ ነገር ግን ወደዚያች አትሻገርም” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
መና ጎዳይ ሙሳ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “አብራሃመዉ ይሳቃዉነ ያቆባዉ፥ ‘ታን ህንተ ዛርያዉ እማና’ ያጋደ ጫቄዳ ቢታይ ሀዋ። ሀእ ኔን ነ አይፍያን በአናዳን ታን ኦድ፤ ሽን ኔን ያ ፕናካ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Med'inaa Goday Musa hawaadan yaageedda; «Abrahaamew Yisaak'awunne Yaak'oobaw, ‹Taani hintte zariyaw immana› yaagaade c'aak'k'eedda biittay hawaa. Ha"i neeni ne ayifiyaan be'anaadan taani ootsaad; shin neeni yaa pinnakka» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
GODAY Muses, «Abraames, Yisaaqassinne Yaaqoobes, ‹Ta intte zereththata laatissana› ga caaqqida biittaya hannoko! Hekko neni ne ayfera be7ana mala ooththadis; gido attiin ne gelakka» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጎዳይ ሙሴስ፥ «ኣብራሜስ፥ ዪሳቃሲኔ ያቆቤስ፥ ‹ታ ኢንቴ ዜሬታ ላቲሳና› ጋ ጫቂዳ ቢታያ ሃኖኮ! ሄኮ ኔኒ ኔ ኣይፌራ ቤኣና ማላ ኦዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ኔ ጌላካ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ጎዳይ ሙሰኮ፥ “ታኒ ህንተ ሼሻስ እማና ጋዳ አብራሃመስ፥ ይሳቃስነ ያይቆባስ፥ ጫቅዳ ቢታይ ሀይሳ። ሀእ ኔኒ ነ አይፈን በአና መላ ኦስ፥ ሽን ኔኒ ያ ፕናካ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Goday Museko, “Taani hinte sheeshas immana gada Abrahaames, Yisaaqasinne Yayqoobas, caaqida biittay haysa. Ha77i neeni ne ayfen be7ana mela oothas, shin neeni yaa pinnaka” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከዚያም በኋላ እግዚአብሔር (ያህዌ) ሙሴን “ለአብርሃም፣ ለይስሐቅና ለያዕቆብ፣ ‘ለዘሮቻችሁ እሰጣለሁ’ ብዬ በመሐላ ቃል የገባሁላቸው ምድር ይህች ናት። በዐይንህ እንድታያት አድርጌአለሁ፤ ነገር ግን ወደዚያ አትሻገርም” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔር ሙሴን እንዲህ አለው፤ “ለዘሮቻቸው አወርሳት ዘንድ ለአብርሃም ለይስሐቅና ለያዕቆብ በመሐላ ቃል የገባሁላቸው የተስፋ ምድር ይህች ናት፤ እነሆ፥ እርስዋን በዐይንህ እንድታያት አድርጌአለሁ፤ ወደዚያች መግባት ግን አይፈቀድልህም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እግዚኣብሄር ድማ፦ “እታ ንኣብርሃምን ንይስሓቅን ንያእቆብን፥ ‘ንዘርእኻ ኽህባ እየ’ ኢለ ዝመሓልኩሎም ምድሪ፥ እዚኣ እያ፤ ብዓይንኻ ኣርአኹኻ፤ ናብኣ ግና ኣይትሳገርን ኢኻ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
እግዚኣብሄር ድማ፡ እታ ንኣብርሃምን፡ ንያስሃቅን፡ ንያእቆብን፡ ንዘርእኻ ኽህባ እየ ኢለ ዝመሓልኩሎም ምድሪ፡ እዚኣ እያ፡ ብዓይንኻ ኣርኤኹኻ፡ ናብኣ ግና ኣይተሳገርን በሎ።