Ecclesiastes 2:8 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንርእሰይ ብሩርን ወርቅን ፍሉይ መዝገብ ነገስታትን ኣውራጃታትን ኣከብኩ፣ ንርእሰይ መዘመርትን መዘመርትን ባህታ ደቂ ሰብን ከም መሳርሒ ሙዚቃን ኵሉ ዓይነትን ኣለዉኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ብር​ንና ወር​ቅን፥ የከ​በ​ረ​ው​ንም የነ​ገ​ሥ​ታ​ት​ንና የአ​ው​ራ​ጆ​ችን መዝ​ገብ ለራሴ ሰበ​ሰ​ብሁ፤ ሴቶ​ችና ወን​ዶች አዝ​ማ​ሪ​ዎ​ችን፥ የሰ​ዎች ልጆ​ች​ንም ተድላ አደ​ረ​ግሁ፤ የወ​ይን ጠጅ ጠማ​ቂ​ዎ​ች​ንና አሳ​ላ​ፊ​ዎ​ች​ንም አበ​ዛሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ብርንና ወርቅን የከበረውንም የነገሥታትና የአውራጆችን መዝገብ ሰበሰብሁ፤ አዝማሪዎችንና አርሆዎችን የሰዎች ልጆችንም ተድላ እጅግ የበዙ ሴቶችንም አከማቸሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ብርንና ወርቅን የከበረውንም የነገሥታትና የአውራጆችን መዝገብ ሰበሰብሁ፥ ወንዶችና ሴቶች አዝማሪዎችን፥ ለሰዎች ልጆች ተድላ የሚሰጡ እጅግ የበዙ ሴቶችንም አከማቸሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን ሞድያ ዱማ ዱማ ቢታቱዋፐ ቦንቼቴዳ ካተ ጎልያ ዱረታ አይሳደ፥ ዳሮ ዎርቃነ ብራ ታዉ ዳጋያድ። ቃይ፥ ታና ሳቢደ የጽያ አቱማነ ማጫ የንቻቱዋ ቃጻራድ፤ ሄዋ ቦላካ፥ አሳዉ ናሸቻ እምያ ሎይ ዳሮ ማጫ አሳካ ሺሻድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani mooddiyaa dumma dumma biittatuwaappe bonchchetteedda kaate golliyaa duretaa ayissaade, daro work'k'aanne biraa taw dagayaad. K'ay, taana sabbiide yes's'iyaa attumanne mac'c'a yetsanchchatuwaa k'as'araad; hewaa bollakka, asaw nashshechchaa immiyaa loytsi daro mac'c'a asaakka shiishshaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tani dumma dumma biittatappe gita asatappenne kawotappe aqota, worqqanne bira taas dagasadis. Qasse addenne macca yeththanchchata shiishshadis; gujjadakka asaa ufayssanaas daro macca nayta ehadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታኒ ዱማ ዱማ ቢታታፔ ጊታ ኣሳታፔኔ ካዎታፔ ኣቆታ፥ ዎርቃኔ ቢራ ታስ ዳጋሳዲስ። ቃሴ ኣዴኔ ማጫ ዬንቻታ ሺሻዲስ፤ ጉጃዳካ ኣሳ ኡፋይሳናስ ዳሮ ማጫ ናይታ ኤሃዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታ ሃርያ ዱማ ዱማ ቢታታፐነ ካዎታፐ ቦንቸትዳ ቡቁራ ኤህሳዳ፥ ዳሮ ዎርቃነ ብራ ታዉ ዳጋያስ። ቃስ፥ ታና ሳቢድ የፅያ አደነ ማጫ ሺሻስ፤ ሄሳ ቦላ፥ አሳስ ኡፋይስ እምያ ዳሮ ማጫሳታ ሺሻስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ta haariya dumma dumma biittatapenne kawotape bonchetida buqura ehisada, daro worqanne bira taw dagayaas. Qassi, tana sabbidi yexiya addenne macca shiishas; hessa bolla, asas ufaysi immiya daro maccasata shiishas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ለራሴም ብርንና ወርቅን፣ የነገሥታትና የአውራጃዎችን ሀብት አካበትሁ፤ ወንድና ሴት አዝማሪዎች፣ የሰው መደሰቻ የሆኑ ቅምጦች ነበሩኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እኔ በምገዛው አገር ሁሉ ከልዩ ልዩ አውራጃዎች የከበሩ የቤተ መንግሥት መዛግብትን በመሰብሰብ ብዙ ወርቅና ብር አከማቸሁ፤ እኔን የሚያሞግሡ ወንዶችና ሴቶች አዝማሪዎችንም አዘጋጀሁ፤ ለሰው ተድላና ደስታን ሊሰጡ የሚችሉ እጅግ ብዙ ሴቶችንም ሰበሰብኩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ብሩርን ወርቅን ዝኸበረ ናይ ነገስታትን ኣውራጃታትን መዛግብ ኣከብኩ። ዝደርፉለይ ሰብኡትን ኣንስትን ነበሩኒ፤ ንሰብ ደስ ከብላኦ ዝኽእላ ብዙሓት ኣንስቲ ኸዓ ኣከብኩ።
Amharic Tigrinya 2011
ብሩር፡ ወርቂ ናይ ነገስታትን ሃገራትን ከአ መዝገባት ኣከብኩ፡ ደራፎን ዚደርፋን፡ እቲ ተድላ ደቂ ሰብ ከአ፡ ብዙሓት ኣንስትን ገበርኩ።