Ephesians 1:21 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣብዛ ዓለም እዚኣ ጥራይ ዘይኰነስ፡ ኣብታ እትመጽእ ዘላ ዓለም እውን፡ ልዕሊ ዅሉ ስልጣንን ሓይልን ሓይልን ግዝኣቱን ኵሉ ስምን ኣዝዩ ኣጸቢቑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከመላእክት ሁሉ በላይ ከመኳንንትና ከኀይላት፥ ከአጋእዝትና ከሚጠራውም ስም ሁሉ በላይ፥ በዚህ ዓለም ብቻ አይደለም፤ በሚመጣውም ዓለም እንጂ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የተቀመጠውም ከግዛትና ከሥልጣን፥ ከኃይልና ከጌትነት እንዲሁም በዚህ ዘመን ብቻ ሳይሆን በሚመጣውም ዘመን ቢሆን ከሚጠራው ስም ሁሉ በላይ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኪሪስቶሲ ሳሉዋ ሱንꬃቱዋፔ፥ ጎዳቴꬃይ ዴዒያዋንቱፔ፥ ዎልቃማቱዋፔኔ ጎዳቱዋ ኡባፔ ቦላ ጊዲዴ ሞዴ፤ ኢ ሃዒ ዴዒያ ዬሌታ ፃላላን ጊዴናን፥ ሲንꬃፔ ያና ዬሌታኒካ ሃራ ሱንꬃቴꬃ ኡባፔ ꬎቄ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ክርስቶስ ሳሉዋ ሱንቱዋፐ፥ ጎዳተይ ደእያዋንቱፐ፥ ዎልቃማቱዋፐነ ጎዳቱዋ ኡባፐ ቦላ ግዲደ ሞዴ፤ እ ሀእ ደእያ የለታ ጻላላን ግደናን፥ ስንፐ ያና የለታንካ ሀራ ሱንተ ኡባፐ ቄ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Kiristtoosi saluwaa suntsatuwaappe, godatetsay de'iyaawanttuppe, wolk'k'aamatuwaappenne godatuwaa ubbaappe bolla gidiide mooddee; I ha"i de'iyaa yeletaa s'alalaan gidennaan, sintsaappe yaana yeletaanikka hara suntsatetsaa ubbaappe d'ok'k'ee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Kiristtoosi saluwaa sunthatuwaappe, godatethay de7iyaawanttuppe, wolqqaamatuwaappenne godatuwaa ubbaappe bolla gidiide mooddee; I ha77i de7iyaa yeleta xalalaan gidennaan, sinthaappe yaana yeletaanikka hara sunthatethaa ubbaappe dhoqqee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Kiristtoosi saluwaa sunthatuwaappe, godatethay de7iyaawanttuppe, wolqqaamatuwaappenne godatuwaa ubbaappe bolla gidiide mooddee; I ha77i de7iyaa yeleta xalalaan gidennaan, sinthaappe yaana yeletaanikka hara sunthatethaa ubbaappe dhoqqee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ayssizaytappe, godateththafe, wolqqafenne kawoteththafe qasseka ha7i xalla gidontta buroppe yaana wodekka gidiin sunth ubbaafe izi bolla.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣይሲዛይታፔ፥ ጎዳቴፌ፥ ዎልቃፌኔ ካዎቴፌ ቃሴካ ሃኢ ጻላ ጊዶንታ ቡሮፔ ያና ዎዴካ ጊዲን ሱን ኡባፌ ኢዚ ቦላ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኣይሲዛይታፔ፥ ጎዳቴꬃፔ፥ ዎልቃፌኔ ካዎቴꬃፌ ቃሴካ ሃዒ ፃላ ጊዶንታ ቡሮፔ ያና ዎዴካ ጊዲን ሱንꬅ ኡባፌ ኢዚ ቦላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Aysizaytape godatethape woliqafene kawotethappe qaseka ha7i xala gidonta burope yana wodeka gidin sunthu wurisofe izi bollakko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Iya sunthay, ayseyssatappenne maata aawatappe, haareyssatappenne godatappe, bolla gididi ha alamiya xalaalan gidonnashin, sinthafe yaana alamiyankka hara sunthata ubbaafe dhoqqa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢያ ሱንꬃይ፥ ኣይሴይሳታፔኔ ማታ ኣዋታፔ፥ ሃሬይሳታፔኔ ጎዳታፔ፥ ቦላ ጊዲዲ ሃ ኣላሚያ ፃላላን ጊዶናሺን ሲንꬃፌ ያና ኣላሚያንካ ሃራ ሱንꬃታ ኡባፌ ꬎቃ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እያ ሱንይ፥ አይሰይሳታፐነ ማታ አዋታፐ፥ ሃረይሳታፐነ ጎዳታፐ፥ ቦላ ግድድ ሀ አላምያ ፃላላን ግዶናሽን፥ ስንፈ ያና አላምያንካ ሀራ ሱንታ ኡባፈ ቃ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Iya sunthay, ayseysatapenne maata aawatape, haareysatapenne godatape, bolla gididi ha alamiya xalaalan gidonashin, sinthafe yaana alamiyanka hara sunthata ubbaafe dhoqa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Iya sunthay, ayseyssatappenne maata aawatappe, haareyssatappenne godatappe, bolla gididi ha alamiya xalaalan gidonnashin sinthafe yaana alamiyankka hara sunthata ubbaafe dhoqqa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የተቀመጠውም ከግዛትና ከሥልጣን፣ ከኀይልና ከጌትነት እንዲሁም በአሁኑ ዘመን ብቻ ሳይሆን በሚመጣውም ዘመን ቢሆን ሊሰየም ከሚቻለው ስም ሁሉ በላይ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔር አብ ክርስቶስን በሰማይ በቀኙ ያስቀመጠውም ከማንኛውም ግዛትና ሥልጣን ከኀይልና ጌትነት በላይ እንዲሁም በዚህ ዓለም ብቻ ሳይሆን በሚመጣውም ዓለም ከስም ሁሉ በላይ የሆነውን ክቡር ስም በመስጠት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣብዛ ዓለም እዚኣ ጥራሕ ዘይኮነስ፥ ኣብታ እትመፅእ ዓለምውን፥ ኣብ ልዕሊ ግዝኣትን ስልጣንን ሓይልን ምልክን ሸይሙ፥ ኣብ ልዕሊ ዅሉ ዝፅዋዕ ስም ሃቦ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣምላኽ ንክርስቶስ ካብ ምዉታት ኣተንሲኡ፡ ኣብ የማኑ ኣብ ሰማያት ምስ ኣቐመጦ፡ ኣብታ እትመጽእውን እምበር፡ ኣብዛ ዓለም እዚኣ ጥራይ ዘይኰነ፡ ኣብ ልዕሊ ዂሉ ሽመትን ስልጣንን ሓይልን ጐይትነትን ዚስመ ዘበለ ስምን ምስ ኣርአሶ፡ ነቲ ሕልፊ ዘለዎ ዓብዪ ሓይሊ ኣባና እንኣምን ዘሎና ኸም ስልጣን ሓይሉ ኣብ ክርስቶስ ዝገበሮ ግብሪ ንስኻትኩም እንታይ ምዃኑ ኽትፈልጥዎ፡ እጽልየልኩም ኣሎኹ።