Ephesians 2:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣብ ስጋኡ ጽልኢ ኣጥፍኦ፡ እወ ነቲ ኣብ ስርዓታት ዚርከብ ሕጊ ትእዛዛት ኣጥፍኦ። ካብ ክልተ ኣብ ገዛእ ርእሱ ሓደ ሓድሽ ሰብ ኪገብር፡ ከምኡ ድማ ሰላም ኪገብር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ሁለ​ቱ​ንም አድሶ አንድ ያደ​ር​ጋ​ቸው ዘንድ በሥ​ር​ዐቱ የት​እ​ዛ​ዝን ሕግ አጠፋ፤ ዕር​ቅ​ንም አደ​ረገ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሕግን ከትእዛዛቱና ከሥርዓቱ ጋር ሻረ፤ ከሁለቱ አንድ አዲስ ሕዝብ ፈጥሮ ሰላምን አደረገ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኢ ባሬ ሁጴው ሃ ላዑ ዛሬቱዋፔ ኢቲ ኦራꬃ ኣሳ ሜꬊዴ ሳሮቴꬃ ዎꬃናው፥ ኣዪሁዳ ኣሳቱዋ ሂጊያ ኣ ኣዛዛቱዋኔ ዎጋቱዋና ኢቲፔ ꬋዪሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
እ ባረ ሁጰዉ ሀ ላኡ ዛራቱዋፐ እት ኦራ አሳ መደ ሳሮተ ዎናዉ፥ አይሁዳ አሳቱዋ ህግያ አ አዛዛቱዋነ ዎጋቱዋና እትፐ ይሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
I bare huup'ew ha laa"u zaratuwaappe itti ooratsa asaa med'd'iide sarotetsaa wotsanaw, Ayihuda asatuwaa higgiyaa Aa azazatuwaanne wogatuwaanna ittippe d'ayisseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
I bare huuphew ha laa77u zaretuwaappe itti ooratha asaa medhdhiide sarotethaa wothanaw, Ayihuda asatuwaa higgiyaa A azazatuwaanne wogatuwaanna ittippe dhayisseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
I bare huuphew ha laa77u zaretuwaappe itti ooratha asaa medhdhiide sarotethaa wothanaw, Ayihuda asatuwaa higgiyaa A azazatuwaanne wogatuwaanna ittippe dhayisseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Wogaa, woga azazora gaththi issife ba ashon shaarides; izi hessa ooththida gaasoykka izas waanna qofay nam7atappe issi ooraththa as ba baggara medhdhidi saroteth ehanaassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዎጋ፥ ዎጋ ኣዛዞራ ጋ ኢሲፌ ባ ኣሾን ሻሪዴስ፤ ኢዚ ሄሳ ኦዳ ጋሶይካ ኢዛስ ዋና ቆፋይ ናምኣታፔ ኢሲ ኦራ ኣስ ባ ባጋራ ሜዲ ሳሮቴ ኤሃናሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዎጋ፥ ዎጋ ኣዛዞራ ጋꬂ ኢሲፌ ባ ኣሾን ሻሪዴስ። ሄሳ ኢዚ ኦꬂዳ ጋሶይ ኢዛስ ዋና ቆፋይ ናምዓታፔ ኢሲ ኦራꬃ ኣስ ባ ባጋራ ሜꬊዲ ሳሮቴꬅ ኤሃናሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Wogga iza azazora gathi isife ba ashon sharides. Hessa izi oothida gasoy izas wana qofay nam7atape isi ooratha asa ba bagara medhidi sarotethi ehanasa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
I banan ha nam77u zaretappe issi ooratha ase medhdhidi, higgiya iya kiitaranne wogatara issife ba asatethan dhayssidi sarotethi immis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢ ባናን ሃ ናምዑ ዛሬታፔ ኢሲ ኦራꬃ ኣሴ ሜꬊዲ፥ ሂጊያ ኢያ ኪታራኔ ዎጋታራ ኢሲፌ ባ ኣሳቴꬃን ꬋይሲዲ ሳሮቴꬂ ኢሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ ባናን ሀ ናምኡ ኮቻታፐ እስ ኦራ አሰ መድ፥ ህግያ እያ ኪታራነ ዎጋታራ እስፈ ባ አሳተን ይስድ ሳሮተ እሚስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I banan ha nam7u kochatape issi ooratha ase medhidi, higgiya iya kiitaranne wogatara issife ba asatethan dhaysidi sarotethi immis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
I banan ha nam77u zaretappe issi ooratha ase medhdhidi, higgiya iya kiitaranne wogatara issife ba asatethan dhayssidi sarotethi immis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሕግንም፣ ከትእዛዞቹና ከሥርዐቱ ጋር በሥጋው ሻረ። ዐላማውም ከሁለቱ አንድን አዲስ ሰው በራሱ ፈጥሮ ሰላምን ለማድረግ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከሁለቱ ሕዝቦች ከእርሱ ጋር የሚተባበር አንድ አዲስ ሕዝብን ለመፍጠር የሕግን ትእዛዞችና ደንቦች በሥጋው ሽሮ ሰላምን አደረገ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ነቶም ክልተ ዝነበሩ፥ ብእኡ ሓደ ሓድሽ ሰብ ምእንቲ ኽገብሮም፥ ንሕጊ ምስ ትእዛዛቱን ስርዓቱን፥ ብስጋኡ ስዒሩ ሰላም ገበረ።
Amharic Tigrinya 2011
ብርእሱ ዕርቂ እናገበረ፡ ካብዞም ክልተ ሓደ ሓድሽ ሰብ ምእንቲ ኺፈጥር፡ ነቲ ጽልኢ፡ ንሱ ኸኣ ሕጊ ትእዛዝ ብስርዓት፡ ብስጋኡ ስዒሩ፡