Exodus 2:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቲ ቘልዓ ድማ ዓበየ፡ ናብ ጓል ፈርኦን ድማ ኣምጽኣቶ፡ ንሱ ድማ ወዳ ኰነ። ንሳ ድማ ሙሴ ኢላ ጸዊዓ፡ ካብ ማይ ስለ ዘውጻእክዎ፡ በለቶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ሕፃኑም በአደገ ጊዜ ወደ ፈርዖን ልጅ ወሰደችው፤ ለእርስዋም ልጅ ሆነላት። እኔ ከውኃ አውጥቼዋለሁና ስትልም ስሙን ሙሴ ብላ ጠራችው ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ሕፃኑም አደገ፥ ወደ ፈርዖንም ልጅ ዘንድ አመጣችው፥ ለእርስዋም ልጅ ሆነላት። እኔ ከውኃ አውጥቼዋለሁና ስትልም ስሙን ሙሴ ብላ ጠራችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሕፃኑም አደገ፥ ወደ ፈርዖንም ልጅ አመጣችው፥ ለእርሷም ልጅ ሆነላት። እኔ ከውኃ አውጥቼዋለሁና ስትልም ስሙን ሙሴ ብላ ጠራችው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ናአይ ድጭና፥ ካትያ ናትኮ አ አሃዱ፤ እ እዝዉ ናኣ ግዴዳ፤ “ታን ሃፐ አ ከሳድ” ጋደ፥ ሙሳ ጋ ሱንዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Na'ay dic'c'ina, kaatiyaa naattikko Aa ahaadu; I iziw na'aa gideedda; «Taani haatsaappe Aa kessaad» gaade, Musa ga suntsaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Naazi dicciin kawo naykko iza ehiin izi izis naa gidides; «Tani iza haaththafe kessadis» gaada iza Muse ga sunththadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ናዚ ዲጪን ካዎ ናይኮ ኢዛ ኤሂን ኢዚ ኢዚስ ና ጊዲዴስ፤ «ታኒ ኢዛ ሃፌ ኬሳዲስ» ጋዳ ኢዛ ሙሴ ጋ ሱንዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ናአይ ድጭን፥ ካዉዋ ናኤኮ ኤሀሱ፤ እ እዉ ናአ ግድስ። “ታኒ ሃፈ እያ ከሳ ኤካስ” ጋዳ፥ እያ ሙሰ ጋዳ ሱንሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Na7ay diccin, kawa na7eko ehasu; I iw na7a gidis. “Taani haathaafe iya kessa ekas” gada, iya Muse gada sunthasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሕፃኑም ባደገ ጊዜ ወደ ፈርዖን ልጅ አመጣችው፤ ልጇም ሆነ፤ እርሷም፣ “ከውሃ አውጥቼዋለሁና” ስትል ስሙን ሙሴ ብላ ጠራችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ሕፃኑም ባደገ ጊዜ ወደ ንጉሡ ልጅ አመጣችው፤ የእርስዋም ልጅ ተባለ። እርስዋም “ከውሃ ያወጣሁት ስለ ሆነ ስሙ ሙሴ ተብሎ ይጠራ” አለች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እቲ ህፃን ምስ ዓበየ ኸዓ ናብ ጓል ፈርዖን ኣምፅአቶ፤ ወዳ ድማ ኾነ። “ካብ ማይ ኣውፂአዮ እየ” እንትትብል ከዓ ሙሴ ዝብል ስም ኣውፅአትሉ።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ ሕጻን ከኣ ዐበየ፡ ናብ ጓል ፈርኦንውን ኣምጽኣቶ። ወዳ ድማ ኾነ። ካብ ማይ ኣውጺኤዮ እየ፡ ኢላ ሙሴ ኣውጽኣትሉ።