Exodus 32:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣሮን ምስ ረኣዮ፡ መሰውኢ ሰርሓሉ። ኣሮን ድማ ጨደረ፡ ጽባሕ ንእግዚኣብሄር ድግስ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አሮንም በአየው ጊዜ መሠዊያውን በፊቱ ሠራ፤ አሮንም፥ “ነገ የእግዚአብሔር በዓል ነው” ሲል አወጀ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አሮንም ባየው ጊዜ መሠዊያን በፊቱ ሠራ፤ አሮንም።ነገ የእግዚአብሔር በዓል ነው ሲል አወጀ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አሮንም አየውና መሠዊያን በፊቱ ሠራ፤ አሮንም፦ “ነገ የጌታ በዓል ነው” ሲል አወጀ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አሮነ ሀዋ በኤዳ ዎደ፥ ሄ ማራ ስንን ያርሽያ ሳኣ ግምቢደ፥ “ዎንታ መና ጎዳ ባላ ጋላሳ ግዳናዋ” ያጊደ ኤርሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Aaroone hawaa be'eedda wode, he maraa sintsan yarshshiyaa sa'aa gimbbiide, «Wontta Med'inaa Godaa baalaa gallassaa gidanawaa» yaagiide eriseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Aarooney hessa be7idi mara misleza sinththan yarshizaso giigsidi, «Wonto GODAAS ba7aale gallas gidana» gi awajjides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣሮኔይ ሄሳ ቤኢዲ ማራ ሚስሌዛ ሲንን ያርሺዛሶ ጊግሲዲ፥ «ዎንቶ ጎዳስ ባኣሌ ጋላስ ጊዳና» ጊ ኣዋጂዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አሮን ሄሳ በእዳ ዎደ፥ ሄ ማራ ስንን ያርሾ በሰ ጊግስድ፥ “ዎንቶ ጎዳ ቦንችያ ባኣለ ጋላስ ግዳና” ያግድ ኤርስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Aaroni hessa be7ida wode, he maraa sinthan yarsho besse giigisidi, “Wonto Godaa bonchiya ba7aale gallas gidana” yaagidi erisis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አሮን ይህን ባየ ጊዜ በወርቅ ጥጃው ፊት ለፊት መሠዊያ ሠርቶ፣ “ነገ ለእግዚአብሔር (ያህዌ) በዓል ይሆናል” ብሎ ዐወጀ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አሮንም ይህን ባየ ጊዜ በወርቁ ጥጃ ፊት መሠዊያ ሠርቶ “ነገ ለእግዚአብሔር ክብር በዓል ይደረጋል” ሲል አስታወቀ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣሮን እዙይ ምስ ረአየ፥ ኣብ ቅድሚ እቲ ምራኽ መሰውኢ ሰርሐ፤ “ፅባሕ ናይ እግዚኣብሄር በዓል እዩ” ኢሉ ድማ ኣወጀ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣሮን እዚ ምስ ረኣየ፡ ኣብ ቅድሚኡ መሰውኢ ሰርሔ፡ ጽባሕ ንእግዚኣብሄር በዓል እዩ፡ ኢሉ ድማ ኣወጀ።