Exodus 33:20 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንሱ ድማ፡ ገጸይ ክትሪኢ ኣይትኽእልን ኢኻ፡ ምኽንያቱ ሓደ እኳ ርእዩኒ ብህይወት ኣይኪነብርን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እግዚአብሔርም ሙሴን፥ “ሰው አይቶኝ አይድንምና ፊቴን ማየት አይቻልህም” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ደግሞም። ሰው አይቶኝ አይድንምና ፊቴን ማየት አይቻልህም አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ደግሞም “ሰው አይቶኝ መኖር አይችልምና ፊቴን ማየት አትችልም” አለ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ኔን ታ ዴሙዋ በአካ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኦንነ ታና በኢደ ሸምፑዋና ደኤና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin neeni ta deemuwaa be"akka; ayaw gooppe, ooninne taana be'iide shemppuwaanna de'enna» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin neni ta ayfeso beyakka; ays giikko oonikka tana be7idi paxa attenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ኔኒ ታ ኣይፌሶ ቤያካ፤ ኣይስ ጊኮ ኦኒካ ታና ቤኢዲ ፓጻ ኣቴና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ኦንካ ታ ሶምኡዋ በእድ ፓፃ ዶና ግሾ፥ ኔኒ ታ ሶምኡዋ በአካ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin oonika ta som7uwa be7idi paxa doonna gisho, neeni ta som7uwa be7aka” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ነገር ግን፣ ማንም እኔን አይቶ መኖር ስለማይችል፣ ፊቴን ማየት አትችልም።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ፊቴን አይቶ ለመኖር የሚችል ሰው ስለሌለ ፊቴን ለማየት አትችልም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሰብ ሪኡኒ ብህይወት ኣይነብርን እዩ እሞ፥ ገፀይ ክትርኢ ኣይትኽእልን ኢኻ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ሰብ ርእዮኒ ብህይወት ኣይነብርን እዩ እሞ፡ ገጸይ ክትርኢ ኣይትኽእልን ኢኻ፡ ድማ በለ።