Exodus 4:26 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ሓደጎ። ሽዑ ንሳ ከምዚ በለቶ፥ ንስኻ ብሰንኪ ግዝረት ናይ ደም ሰብ ኢኻ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከእርሱም ሄደ፤ የዚያ ጊዜ፥ “ይህ የልጄ የግርዛቱ ደም ስለ እርሱ ፈንታ ይሁን” ብላለችና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ከእርሱም ፈቀቅ አለ። የዚያን ጊዜ። ስለ ግርዛቱ አንተ የደም ሙሽራ ነህ አለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ከእርሱም ፈቀቅ አለ። የዚያን ጊዜ፦ “ለግርዛቱ የደም ሙሽራ” አለች።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
መና ጎዳይ ሄዋ ድራዉ አ ዎናን አጌዳ። ሄ ዎደ ቃጻራ ማላታናዉ አ፥ “ኔን ታዉ ሱ ምሽራ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Med'inaa Goday hewaa diraw Aa wod'enaan aggeeda. He wode k'as's'araa malaatanaw Aa, «Neeni taw suutsaa mishiraa» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gishshas GODAY iza wodhontta aggides. He wode qaxxaraa gaason izas, «Neni taas suuththa mishira» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ ኢዛ ዎንታ ኣጊዴስ። ሄ ዎዴ ቃጻራ ጋሶን ኢዛስ፥ «ኔኒ ታስ ሱ ሚሺራ» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄሳ ግሾ፥ ጎዳይ እያ ዎና አግስ። ሄ ዎደ እያ ሙሰኮ፥ “ሀ ቃፃሩዋ ጋሶን ኔኒ አታዳሳ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gisho, Goday iya wodhonna aggis. He wode iya Museko, “Ha qaxaruwa gaason neeni attadasa” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ስለዚህም እግዚአብሔር (ያህዌ) ተወው፤ “አንተ የደም ሙሽራ ነህ” ያለችው በግርዛቱ ምክንያት ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔርም ለሙሴ ምሕረት አደረገለት፤ እርስዋም “ከግዝረት ሥርዓት የተነሣ አንተ የደም ሙሽራ ነህ” አለች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እግዚኣብሄር ከዓ ካብኡ ድሕር በለ፤ ሽዑ ኸዓ እያ ስለ ግርዘቱ “ናይ ደም መርዓዊ ኢኻ” ዝበለት።
Amharic Tigrinya 2011
ካብኡ ኸኣ ኣልገሰ። ሽዑ ድማ፡ ብምኽንያት ናይ ደም መርዓዊ ኢኻ፡ በለት።