Ezekiel 16:63 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ምእንቲ ክትሓስቡን ሓፊርኩም ደው ክትብሉን ብሰንኪ ሕፍረትኩም ደጊም ኣፍኩም ከይከፈትኩምን፡ ኣነ በቲ ዝገበርኩሞ ኩሉ እንተ ተዓሪቐኩም፡ ይብል እግዚኣብሄር ኣምላኽ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ታስቢ ዘንድ፥ ታፍሪም ዘንድ፥ ደግሞም ስላደረግሽው ነገር ሁሉ ይቅር ባልሁሽ ጊዜ፥ስለ ኀፍረትሽ አፍሽን ትከፍቺ ዘንድ አይቻልሽም፤” ይላል ጌታ እግዚአብሔር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ያደረግሽውን ሁሉ ይቅር ባልሁሽ ጊዜ፥ እንድታስቢውና እንድታፍሪ፥ ከውርደትሽም የተነሣ ደግሞ አፍሽን እንዳትከፍቺ ነው፥ ይላል ጌታ እግዚአብሔር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን ኔን ኦዳ ናጋራ ኡባ አቶ ያግያ ዎደ፥ ኔን ነ ኦዳዋ ሀሳያደ፥ ዬላዉ ነ ዶና ኦይቃና። ታን ኡባ ሞድያ መና ጎዳይ ሀዋ ኦዳይ” ያጌ’ ያጋ” ያጊደ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani neeni ootseedda nagaraa ubbaa atto yaagiyaa wode, neeni ne ootseeddawaa hassayaade, yeellaw ne doonaa oyk'k'ana. Taani Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Goday hawaa oday» yaagee› yaaga» yaagiidde yeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tani ne ooththida mooro ubbaa atto gida wode ne qohoy ne wozinan karppi gi geliza wode ne yeellatana; ne kawushshateththafe dendidayssan ne doona mulekka doyakka» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታኒ ኔ ኦዳ ሞሮ ኡባ ኣቶ ጊዳ ዎዴ ኔ ቆሆይ ኔ ዎዚናን ካርፒ ጊ ጌሊዛ ዎዴ ኔ ዬላታና፤ ኔ ካዉሻቴፌ ዴንዲዳይሳን ኔ ዶና ሙሌካ ዶያካ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ነ ኦዳ ናጋራ ኡባ ታኒ አቶ ግያ ዎደ ነ ኦዳባ ሀሳያዳ፥ ዬላስ ነ ዶና ኦይካና” ያጌስ ኡባ ሃርያ ጎዳይ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ne oothida nagaraa ubbaa taani atto giya wode ne oothidaba hassayada, yeellas ne doona oykana” yaagees Ubbaa Haariya Goday.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ያደረግሽውን ሁሉ ይቅር ባልሁሽ ጊዜ፣ በደልሽ ትዝ ሲልሽ ታፍሪያለሽ፤ ከውርደትሽም የተነሣ አፍሽን ከቶ አትከፍቺም፤ ይላል ጌታ እግዚአብሔር ።’ ”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ይህንንም የማደርገው፥ ለፈጸምሽው በደል ሁሉ ይቅርታ ሳደርግልሽ ሥራሽን በማስታወስ በድንጋጤ ዐፍረሽ ጸጥ እንድትዪ ነው፤” ይህን የተናገረ ልዑል እግዚአብሔር ነው።
Amharic Tigrinya 2011
ኲሉ እቲ ዝገበርክዮ ይቕረ ምስ በልኩልኪ፡ ንእኡ ዘኪርኪ ኽትሐንኪ፡ ካብ ሕንኪ እተላዕለ ኣፍኪ ከቶ ኸይትኸፍትስ፡ ኪዳነይ ኬጽንዓልኪ እየ፡ ንስኺውን እግዚኣብሄር ምዃነይ ክትፈልጢ ኢኺ፡ ይብል እግዚኣብሄር ኣምላኽ።