Ezekiel 2:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንስኻ ወዲ ሰብ ግና፡ እንታይ ከም ዝብለካ ስምዓዮ። ከምታ ዓማጺት ቤት ዓማጺ ኣይትኹን፤ ኣፍካ ከፊትካ ዝሃብኩኻ ብላዕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“አንተ የሰው ልጅ ሆይ! የምነግርህን ስማ፤ እንደእዚያ ዐመፀኛ ቤት ዐመፀኛ አትሁን፤ አፍህን ክፈት፤ የምሰጥህንም ብላ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አንተ ግን፥ የሰው ልጅ ሆይ፥ የምነግርህን ስማ፤ እንደዚያ እንደ ዓመፀኛው ቤት ዓመፀኛ አትሁን፤ አፍህን ክፈት የምሰጥህንም ብላ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አንተ ግን የሰው ልጅ ሆይ፥ የምነግርህን ስማ እንደ ዓመፀኛው ቤት ዓመፀኛ አትሁን፥ አፍህን ክፈት፥ የምሰጥህንም ብላ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ሽን፥ አሳ ናአዉ፥ ታን ነዉ ኦድያዋ ስሳ! ሄ ማካላንቻቱዋዳን፥ ኔንካ ማካላንቻ ግዶፓ፤ ነ ዶና ዶያደ፥ ታን ነዉ እምያዋ ማ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Shin, asaa na'aw, taani new odiyaawaa sisa! He makkalanchchatuwaadan, neenikka makkalanchcha gidoppa; ne doonaa dooyaade, taani new immiyaawaa ma» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Neni gidikko haysso asa nawu! Ta nees yootizayssa siya! He makkallanchcha zareta mala makkallofa; ne doona doyada tani nees immizayssa ma» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔኒ ጊዲኮ ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ታ ኔስ ዮቲዛይሳ ሲያ! ሄ ማካላንቻ ዛሬታ ማላ ማካሎፋ፤ ኔ ዶና ዶያዳ ታኒ ኔስ ኢሚዛይሳ ማ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን፥ አሳ ናአዉ፥ ታ ነዉ ኦደይሳ ስአ። ሀ ማካላንቾ አሳዳ ነካ ማካላንቾ ግዶፓ፤ ነ ዶና ዶያዳ ታ ነዉ እመይሳ ማ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin, asa na7aw, ta new odeysa si7a. Ha makallancho asaada neka makallancho gidopa; ne doona dooyada ta new immeysa ma” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አንተ ግን የሰው ልጅ ሆይ፤ እኔ የምልህን ስማ፤ እንደዚያ ዐመፀኛ ቤት ዐታምፅ፤ አፍህን ክፈት፤ የምሰጥህንም ብላ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“የሰው ልጅ ሆይ! እኔ የምነግርህን ስማ፤ አንተም እንደ እነርሱ ዐመፀኛ አትሁን፤ አፍህን ክፈት፤ እኔም የምሰጥህን ብላ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ንስኻ ግና ኣታ ወዲ ሰብ፥ ዝብለካ ዘለኹ ስማዕ፤ ከምታ ዓማፂት ቤት፥ ዓማፂ ኣይትኹን፤ ኣፍካ ኽፈት፤ ነዝ ዝህበካ ዘለኹ ድማ ብልዓዮ።”
Amharic Tigrinya 2011
ንስኻ ግና ኣታ ወዲ ሰብ፡ ዝብለካ ዘሎኹ ስማዕ። ከምታ ዓላዊት ቤት ዓላዊ ኣይትኹን፡ ኣፍልካ ኽፈት፡ እዚ ዝህበካ ዘሎኹ ድማ ብልዓዮ።