Ezekiel 25:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል ኣሎ፡ ሞኣብን ሰዒርን፡ እንሆ፡ ቤት ይሁዳ ከም ኲሎም ኣህዛብ እያ፡ ይብሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፥ “ሞአብና ሴይር፦ እነሆ የይሁዳ ቤት እንደ አሕዛብ ሁሉ ነው ብለዋልና፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል። ሞዓብና ሴይር። እነሆ፥ የይሁዳ ቤት እንደ አሕዛብ ሁሉ ነው ብለዋልና
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ ሞአብና ሴይር፦ እነሆ የይሁዳ ቤት እንደ ሌሎች ሕዝቦች ነው ብለዋልና፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ ‘ኡባ ሞድያ መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ሞኣብነ ሰኢር፥ በእተ፥ ይሁዳይ ሀራ ካዉተቱዋ ማላ ያጌዳ ድራዉ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
« ‹Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Goday hawaadan yaagee; «Moo'aabinne Se'iiri, be'ite, Yihuday hara kawutetsatuwaa mala yaageedda diraw,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Ubbaa Haariza GODAY, ‹Mo7aabeynne Seyrey: be7ite, Yuhuda asay hara kawoteththata mala gidides gida gishshas,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ ‹ሞኣቤይኔ ሴይሬይ፡ ቤኢቴ፥ ዩሁዳ ኣሳይ ሃራ ካዎቴታ ማላ ጊዲዴስ ጊዳ ጊሻስ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኡባ ሃርያ ጎዳይ ሀይሳዳ ያጌስ፦ “ሞአበይነ ሳይረ፥ ‘ይሁድ ሀራ ካዎተታ ኡባ መላ’ ያግዳ ግሾ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ubbaa Haariya Goday haysada yaagees: “Moo7abeynne Sayre, ‘Yihudi hara kawotethata ubba mela’ yaagida gisho,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤ ‘ሞዓብና ሴይር፣ “እነሆ የይሁዳ ቤት እንደ ሌሎቹ አሕዛብ ሁሉ ሆነ” ብለዋልና፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ልዑል እግዚአብሔር እንዲህ አለ፦ “ሞአብና ኤዶም ‘ይሁዳ ከሌሎች ሕዝቦች አገሮች የተለየች አይደለችም’ በማለታቸው
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዙይ ይብል ኣሎ፦ “ሞኣብን ሰዒርን እንሆ ቤት ይሁዳስ፥ ከም ኵላቶም ህዝብታት እዮም፥ ይብሉ ኣለዉ እሞ፥
Amharic Tigrinya 2011
እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል ኣሎ፡ ሞኣብን ሰዒርን፡ እንሆ፡ ቤት ይሁዳስ ከም ኲላቶም ህዝብታት እዮም፡ ይብሉ ኣለዉ እሞ፡