Galatians 2:1 β Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
α΅ααͺ αα°αα°α α£αα£αα° ααα΅ α΅α α¨α α₯αα΅α½ αα΅ α ααα£α΅ αα₯ α¨α©α³αα α°α¨α₯α©α‘ αα²αΆα΅ α΅α αα³α αα°α΅ααα’
Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α
α±α΅ (α°ααα« α αα±))
α¨αβα₯α« α α«α΅ ααβα΅α α αα α¨α βαβαβα£α΅ αα α₯αα° αα αα° α’α¨βα©βα³βαα αα£αα€ α²αΆβαα αα α αα΅αα’
Amharic Bible (αα½αα α
α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅))
α¨αα« αα²α« α¨α α₯α« α α«α΅ ααα΅ α αα α¨α ααα£α΅ αα α²αΆα α°αα αα€ αα° α’α¨α©α³αα ααα°α αα£αα€
Amharic Catholic Version (αα½αα α
α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅))
α¨αα« α¨αα₯α« α α«α΅ ααα΅ α αα α¨α ααα£α΅ αα α₯αα°αα αα° α’α¨α©α³αα αα£αα₯ α²αΆαα α¨α₯α αα αα€α αα΅αα€
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ααα α²αα΄ α³α α³αα α¦αα± αακ¬α ααͺα«αα₯ α£αͺαα£α³α ααακ¬α α¬α©α³αα α£α΄α₯ α²α³α« α³αα α£α«α΄ α£α²α’
Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year
ααα α΅αα° α³α α³αα α¦αα± ααξ³α ααα«αα₯ α£ααα£α³α αα€αξ±α α¨α©α³αα α£α°α₯ α²α³α« α³αα α α«α° α£α΅α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaappe simmaade taani tammanne oyddu laytsaappe guyyiyaan, Barinabaasanna laa'entsuwaa Yerusaalame baadde, Tiitakka taananna akkaade baad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaappe simmaade taani tammanne oyddu laythaappe guyyiyan, Barinabaasanna laa7enthuwaa Yeerusalaame baadde, Tiitakka taananna akkaade baaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaappe simmaade taani tammanne oyddu laythaappe guyyiyan, Barinabaasanna laa7enthuwaa Yeerusalaame baadde, Tiitakka taananna akkaade baaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tammanne oyddu layththafe guye qasseka Yerusalaame badis; he wode Barnabaasara days; Titoosakka tanara ekka badis.
Amharic Gamo (αα αα»α)
α³αα α¦αα± ααξ³α αα¬ αα΄α« α¬α©α³αα α£α²α΅α€ α αα΄ α£ααα£α³α« α³αα΅α€ α²αΆα³α« α³αα« α€α« α£α²α΅α’
Amharic Gamo 2011 New Testament
α³αα α¦αα± αακ¬α αα¬ αα΄α« α¬α©α³αα α£α²α΅α€ α αα΄ α£ααα£α³α« α³αα΅α€ α²αΆα³α« α³αα« α€α« α£α²α΅α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Tamane oydu laythafe guye qassekka Yerusalame keezadis. He wode Barnabasara days Titossaka tanara ekka badis.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Tammanne oyddu laythafe guye, Barnnabaasara zaarada Yerusalaame bas. He wode Tito taara ekkada bas.
Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ)
α³αα α¦αα± αακ¬α αα¬α₯ α£ααα£α³α« αα«α³ α¬α©α³αα α£α΅α’ α αα΄ α²αΆ α³α« α€α«α³ α£α΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα)
α³αα α¦αα± ααξ³α αα¨α₯ α£ααα£α³α« αα«α³ α¨α©α³αα α£α΅α’ α αα° α΅αΆ α³α« α€α«α³ α£α΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Tammanne oyddu laythafe guye, Barnabaasara zaarada Yerusalaame bas. He wode Tito taara ekada bas.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Tammanne oyddu laythafe guye, Barnnabaasara zaarada Yerusalaame bas. He wode Tito taara ekkada bas.
Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα)
α¨αα₯α« α α«α΅ ααα΅ α αααα£ α³ααα αα° α’α¨α©α³αα αα£αα€ α αα
αα α¨α ααα£α΅ αα αα ααα€ α²αΆαα αα€α αα αα αα’
Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005
α¨αα₯α« α α«α΅ ααα΅ α αα α¨α ααα£α΅ αα αα° α’α¨α©α³αα α°αααΌ αα΅α©α€ α²αΆαα α¨α₯α αα αα€α αα αα αα’
Amharic Tigrinya (αα
αα α
α±α΅)
α΅ααͺ αα°αα° α£αα£αα° ααα΅α₯ αα΅ α ααα£α΅ αα²αΆ ααα₯ ααα° αα₯ α’α¨α©α³αα α°α¨α₯α©α’
Amharic Tigrinya 2011
α«α₯α‘ αΈα£ α΅ααͺ αα°αα°α α£αα£αα° ααα΅ α¨α α₯αα΅α½ αα₯ α¨α©α³αα αα΅ α ααα£α΅ α°α¨α₯α© αα²αΆα΅αα αα³α α°ααα₯ααα’