Galatians 2:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ፍትሒ ብሕጊ እንተ መጸት፡ ክርስቶስ ንኸንቱ ሞይቱ እዩ እሞ፡ ጸጋ ኣምላኽ ኣይጥሕሶን እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ር​ንም ጸጋ አል​ክ​ድም፤ የኦ​ሪ​ትን ሥራ በመ​ሥ​ራት የሚ​ጸ​ድቁ ከሆነ እን​ኪ​ያስ ክር​ስ​ቶስ በከ​ንቱ ሞተ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የእግዚአብሔርን ጸጋ አልጥልም፤ ጽድቅስ በሕግ በኩል ከሆነ እንኪያስ ክርስቶስ በከንቱ ሞተ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የእግዚአብሔርን ጸጋ አልናቅሁም፤ ጽድቅ በሕግ በኩል የሚገኝ ከሆነ እንግዲያውስ ክርስቶስ የሞተው በከንቱ ነው ማለት ነዋ!
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ታኒ ፆሳ ኣꬎ ኬካቴꬃ ኢፂኬ፤ ኣሳይ ሂጊያ ባጋና ፂሎቴꬃ ዴሚያዋ ጊዶፔ፥ ኪሪስቶሲ ጮ ሜላ ሃይቄዳ ጉሳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን ጾሳ አ ኬካተ እጽከ፤ አሳይ ህግያ ባጋና ጽሎተ ደምያዋ ግዶፐ፥ ክርስቶስ ጮ መላ ሀይቄዳ ጉሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani S'oossaa aad'd'o keekatetsaa is's'ikke; Asay higgiyaa baggana s'illotetsaa demmiyaawaa gidooppe, Kiristtoosi c'oo mela hayk'k'eedda guussaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Taani Xoossaa aadho keekatethaa ixxikke; asay higgiyaa bagganna xillotethaa demmiyaawaa gidooppe, Kiristtoosi coo mela hayqqeedda guussaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Taani Xoossaa aadho keekatethaa ixxikke; asay higgiyaa bagganna xillotethaa demmiyaawaa gidooppe, Kiristtoosi coo mela hayqqeedda guussaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tani Xoossa kiyateth kawushshike; xilloteththi woga naagon beettiza miish gidikko Kirstoosi hada hayqqides guussakaa!»
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታኒ ጾሳ ኪያቴ ካዉሺኬ፤ ጺሎቴ ዎጋ ናጎን ቤቲዛ ሚሽ ጊዲኮ ኪርስቶሲ ሃዳ ሃይቂዴስ ጉሳካ!»
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታኒ ፆሳ ኪያቴꬅ ካዉሺኬ። ፂሎቴꬂ ዎጋ ናጎን ቤቲዛ ሚሽ ጊዲኮ ኪርስቶሲ ሜላ ሃዳ ሃይቂዴስ ጉሳካ!”
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Tani Xoossa kiyateth kawushike. Xiilotethi Muse wogga nagon betiza misha gidiko Kirstossay mella hed hayqides gusaka?”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Taani Xoossaa aadho keehatethaa hada oothike. Xillotethi asas higge baggara benttiyabaa gidiyakko, Kiristtoosi coo hayqqis guussu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ታኒ ፆሳ ኣꬎ ኬሃቴꬃ ሃዳ ኦꬂኬ። ፂሎቴꬂ ኣሳስ ሂጌ ባጋራ ቤንቲያባ ጊዲያኮ፥ ኪሪስቶሲ ጮ ሃይቂስ ጉሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ ፆሳ አ ኬሀተ ሀዳ ኦከ። ፅሎተ አሳስ ህገ ባጋራ በንትያባ ግድያኮ፥ ክርስቶስ ጮ ሀይቅስ ጉሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani Xoossaa aadho keehatetha hada oothike. Xillotethi asas higge baggara bentiyaba gidiyako, Kiristoosi coo hayqis guussu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Taani Xoossaa aadho keehatethaa hada oothike. Xillotethi asas higge baggara benttiyabaa gidiyakko, Kiristtoosi coo hayqqis guussu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የእግዚአብሔርን ጸጋ አላቃልልም፤ ጽድቅ በሕግ በኩል የሚገኝ ከሆነማ፣ ክርስቶስ እንዲያው በከንቱ ሞተ ማለት ነዋ!”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የእግዚአብሔርን ጸጋ በከንቱ አላስቀርም፤ ሰው የሚጸድቀው ሕግን በመፈጸም ከሆነ ክርስቶስ የሞተው በከንቱ ነው ማለት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣነስ ንፀጋ እግዚኣብሄር ኣየቃልልን፤ ፅድቂ፥ ሕጊ ብምፍፃም ዝርከብ እንተ ኾይኑ፥ እምበኣር ክርስቶስ ንኸንቱ እዩ ዝሞተ ማለት እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ጽድቂ ብሕጊ እንተ ዚኸውን፡ እምብኣርከ ክርስቶስ ንኸንቱ እዩ ዝሞተ፡ ኣነስ ጸጋ ኣምላኽ ኣይንዕቕን እየ።