Galatians 3:28 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
αŠ΅αˆ‹α‰΅αŠ©αˆ α‰₯αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ α‹¨αˆ±αˆ΅ αˆ“α‹° ሡለ α‹αŠΎαŠ•αŠ©αˆα‘ αŠ£α‹­αˆα‹³α‹Š α‹ˆα‹­ ግαˆͺαŠ»α‹Šα‘ α‰£αˆ­α‹« α‹ˆα‹­ αˆ“αˆ«α‘ ተባዕታይ α‹ˆα‹­ αŠ£αŠ•αˆ΅α‰°α‹­α‰² α‹¨αˆα‰¦αŠ•α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±))
α‰ α‹šβ€‹αˆ…αˆ αŠ α‹­β€‹αˆβ€‹α‹³α‹Šα₯ α‹ˆα‹­αˆ αŠ αˆ¨β€‹αˆ›α‹Š α‹¨αˆˆαˆα€ αŒˆα‹’α₯ α‹ˆα‹­αˆ α‰°αŒˆα‹’ α‹¨αˆˆαˆα€ α‹ˆαŠ•α‹΅α₯ α‹ˆα‹­αˆ αˆ΄α‰΅ α‹¨αˆˆαˆα€ αˆαˆ‹β€‹α‰½αˆ α‰ αŠ’β€‹α‹¨β€‹αˆ±αˆ΅ αŠ­αˆ­β€‹αˆ΅β€‹α‰Άαˆ΅ αŠ αŠ•α‹΅ αŠ“α‰½β€‹αˆαŠ“α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅))
αŠ α‹­αˆα‹³α‹Š α‹ˆα‹­αˆ α‹¨αŒαˆͺክ αˆ°α‹ α‹¨αˆˆαˆα₯ ባαˆͺα‹« α‹ˆα‹­αˆ αŒ¨α‹‹ αˆ°α‹ α‹¨αˆˆαˆα₯ α‹ˆαŠ•α‹΅αˆ αˆ΄α‰΅αˆ α‹¨αˆˆαˆα€ αˆαˆ‹α‰½αˆ α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ αŠ αŠ•α‹΅ αˆ°α‹ αŠ“α‰½αˆαŠ“α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅))
α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ αˆαˆ‹α‰½αˆαˆ αŠ αŠ•α‹΅ αŠ“α‰½αˆαŠ“ αŠ α‹­αˆα‹³α‹Š α‹ˆα‹­αˆ ግαˆͺαŠ«α‹Š α‹¨αˆˆαˆα₯ α‰£αˆ­α‹« α‹ˆα‹­αˆ ነጻ αˆ°α‹ α‹¨αˆˆαˆα₯ α‹ˆαŠ•α‹΅ α‹ˆα‹­αˆ αˆ΄α‰΅ α‹¨αˆˆαˆα’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
αˆ„α‹‹ α‹²αˆ«α‹α₯ ኣα‹ͺαˆα‹³ ኣሳ αŒŠα‹ΆαŠ’αŠ” ጊαˆͺኬ ኣሳ αŒŠα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰΄κ¬ƒα‹­ ባዋፀ αŠ£α‹­αˆŠα‹« α‹Žα‹­ α‹Žαˆ›αŠ‘α‹‹ αŒŠα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰΄κ¬ƒα‹­ ባዋፀ αŠ£α‰±αˆ›α‹‹ α‹Žα‹­ αˆ›αŒ« ኣሳ αŒŠα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰΄κ¬ƒα‹­ ባዋፒ ኣα‹ͺሲ αŒŽα”α₯ αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ•α‰± αŠ‘α‰£α‹­αŠ« αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³ α‹¬αˆ±αˆ³αŠ• αŠ’α‰² ኣሳፒ
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year
αˆ„α‹‹ α‹΅αˆ«α‹‰α₯ αŠ α‹­αˆα‹³ አሳ αŒα‹ΆαŠ•αŠ ግαˆͺከ አሳ αŒα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰°ξˆ³α‹­ ባዋፀ αŠ α‹­αˆα‹« α‹Žα‹­ α‹Žαˆ›αŠ‘α‹‹ αŒα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰°ξˆ³α‹­ ባዋፀ αŠ α‰±αˆ›α‹‹ α‹Žα‹­ αˆ›αŒ« አሳ αŒα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰°ξˆ³α‹­ ባዋፒ αŠ α‹«α‹‰ ጎፐα₯ αˆ…αŠ•α‰°αŠ•α‰± αŠ‘α‰£α‹­αŠ« αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ α‹¨αˆ±αˆ³αŠ• αŠ₯ቡ አሳፒ
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaa diraw, Ayihuda asaa giddoninne Giriike asaa giddon dummatetsay baawa; ayiliyaa woy womaannuwaa giddon dummatetsay baawa; attumawaa woy mac'c'a asaa giddon dummatetsay baawa. Ayaw gooppe, hinttenttu ubbaykka Kiristtoosa Yesuusan itti asaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaa diraw, Ayihuda asaa giddoninne Giriike asaa giddon dummatethay baawa; aylliyaa woy womaannuwaa giddon dummatethay baawa; attumawaa woy macca asaa giddon dummatethay baawa. Ayissi gooppe, hinttenttu ubbaykka Kiristtoosa Yesuusan itti asa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaa diraw, Ayihuda asaa giddoninne Giriike asaa giddon dummatethay baawa; aylliyaa woy womaannuwaa giddon dummatethay baawa; attumawaa woy macca asaa giddon dummatethay baawa. Ayissi gooppe, hinttenttu ubbaykka Kiristtoosa Yesuusan itti asa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Intte wurikka Yesus Kirstoosan issino attiin Ayhudanne Girike, Ayllenne goqa, maccanne adde giza dummateththi deenna; intte wurikka Yesus Kirstoosan issino.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹)
αŠ’αŠ•α‰΄ ዉαˆͺካ α‹¬αˆ±αˆ΅ αŠͺαˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³αŠ• αŠ’αˆ²αŠ– αŠ£α‰²αŠ• αŠ£α‹­αˆα‹³αŠ” ጊαˆͺኬα₯ αŠ£α‹­αˆŒαŠ” αŒŽα‰ƒα₯ αˆ›αŒ«αŠ” αŠ£α‹΄ αŒŠα‹› α‹±αˆ›α‰΄ξˆ² α‹΄αŠ“α€ αŠ’αŠ•α‰΄ ዉαˆͺካ α‹¬αˆ±αˆ΅ αŠͺαˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³αŠ• αŠ’αˆ²αŠ–α’
Amharic Gamo 2011 New Testament
αŠ’αŠ•α‰΄ ዉαˆͺካ α‹¬αˆ±αˆ΅ αŠͺαˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³αŠ• αŠ’αˆ²αŠ– αŠ£α‰²αŠ• αŠ£α‹­αˆα‹³αŠ” ጊαˆͺኬα₯ αŠ£α‹­αˆŒαŠ” αŒŽα‰ƒα₯ αˆ›αŒ«αŠ” αŠ£α‹΄ αŒŠα‹› α‹±αˆ›α‰΄κ¬‚ α‹΄αŠ“α’ αŠ’αŠ•α‰΄ ዉαˆͺካ α‹¬αˆ±αˆ΅ αŠͺαˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³αŠ• αŠ’αˆ²αŠ–α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Inte wurikka Yesusi Kiristossan isino attiin Ayhudene Girike aylene Goqqane maccane ade giza dumatethi dena. Inte wurikka Yesusi Kiristosan isi asho.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hintte ubbay Kiristtoosan issino gidiya gisho, Ayhude asaa giddoninne Girike asaa giddon, aylle giddoninne womaanno giddon, adde giddoninne maccasa giddon dummatethi baawa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ)
αˆ‚αŠ•α‰΄ αŠ‘α‰£α‹­ αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³αŠ• αŠ’αˆ²αŠ– αŒŠα‹²α‹« ጊሾ αŠ£α‹­αˆα‹΄ ኣሳ αŒŠα‹ΆαŠ’αŠ” ጊαˆͺኬ ኣሳ αŒŠα‹ΆαŠ•α₯ αŠ£α‹­αˆŒ αŒŠα‹ΆαŠ’αŠ” α‹Žαˆ›αŠ– αŒŠα‹ΆαŠ•α₯ αŠ£α‹΄ αŒŠα‹ΆαŠ’αŠ” αˆ›αŒ«αˆ³ αŒŠα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰΄κ¬‚ ባዋፒ
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹)
αˆ…αŠ•α‰° αŠ‘α‰£α‹­ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³αŠ• αŠ₯αˆ΅αŠ– αŒα‹΅α‹« ግሾα₯ αŠ α‹­αˆα‹° አሳ αŒα‹ΆαŠ•αŠ ግርከ አሳ αŒα‹ΆαŠ•α₯ αŠ α‹­αˆˆ αŒα‹ΆαŠ•αŠ α‹Žαˆ›αŠ– αŒα‹ΆαŠ•α₯ αŠ α‹° αŒα‹ΆαŠ•αŠ αˆ›αŒ«αˆ³ αŒα‹ΆαŠ• α‹±αˆ›α‰°ξˆ΅ ባዋፒ
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hinte ubbay Kiristoosan issino gidiya gisho, Ayhude asaa giddoninne Girike asaa giddon, aylle giddoninne womaanno giddon, adde giddoninne maccasa giddon dummatethi baawa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hintte ubbay Kiristtoosan issino gidiya gisho Ayhude asaa giddoninne Girike asaa giddon, aylle giddoninne womaanno giddon, adde giddoninne maccasa giddon dummatethi baawa.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ)
α‰ αŠ α‹­αˆα‹΅αŠ“ α‰ αŒαˆͺክ፣ በባαˆͺα‹«αŠ“ α‰ αŠαŒ» αˆ°α‹α£ α‰ α‹ˆαŠ•α‹΅αŠ“ α‰ αˆ΄α‰΅ መካከል αˆα‹©αŠα‰΅ α‹¨αˆˆαˆα€ αˆαˆ‹α‰½αˆαˆ α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ αŠ αŠ•α‹΅ αŠ“α‰½αˆα’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005
αˆαˆ‹α‰½αˆαˆ α‰ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αŠ αŠ•α‹΅ ሡለ αˆ†αŠ“α‰½αˆ α‰ αŠ α‹­αˆα‹³α‹ŠαŠ“ α‰ αŒαˆͺαŠ«α‹Šα₯ α‰ αŠ αŒˆαˆαŒ‹α‹­αŠ“ α‰ αŒŒα‰³α₯ α‰ α‹ˆαŠ•α‹΅αŠ“ α‰ αˆ΄α‰΅ መካከል αˆαŠ•αˆ αˆα‹©αŠα‰΅ α‹¨αˆˆαˆα’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅)
αŠ΅αˆαŠ»α‰΅αŠ©αˆα₯ α‰₯αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αˆ“α‹° ኒኹም αŠ₯ሞα₯ α‰ α‹™α‹­ αŠ£α‹­αˆα‹³α‹Š α‹ˆα‹­ ግαˆͺαŠ«α‹Šα₯ α‰£αˆ­α‹« α‹ˆα‹­ αŒ­α‹‹α₯ ተባዕታይ α‹ˆα‹­ αŠ£αŠ•αˆ΅α‰°α‹­α‰² ዝα‰₯ልα₯ αŠ£αˆαˆ‹αˆ‹α‹­ α‹¨αˆˆαŠ•α’
Amharic Tigrinya 2011
αŠ²αˆ‹α‰΅αŠ©αˆ α‰₯αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ α‹¨αˆ±αˆ΅ αˆ“α‹° ኒኹም αŠ₯ሞፑ α‰ α‹š αŠ£α‹­αˆα‹³α‹Š α‹ˆα‹­αˆ΅ αŒ½αˆ­αŠ£α‹Š α‹¨αˆα‰¦αŠ•α‘ α‰ α‹š α‰£αˆ­α‹« α‹ˆα‹­αˆ΅ αŒ­α‹‹ α‹¨αˆα‰¦αŠ•α‘ α‰ α‹š ተባዕታይ α‹ˆα‹­αˆ΅ αŠ£αŠ•αˆ΅α‰°α‹­α‰² α‹¨αˆα‰¦αŠ•α’