Genesis 1:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣምላኽ ንብርሃን መዓልቲ ኢሉ ሰመዮ፡ ንጸልማት ድማ ለይቲ ኢሉ ሰመዮ። ለይቲ ኮይኑ ንግሆ ድማ ኮነ። ቀዳመይቲ መዓልቲ እያ ነይራ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም ብር​ሃ​ኑን “ቀን፥” ጨለ​ማ​ው​ንም “ሌሊት” ብሎ ጠራው። ማታም ሆነ፤ ጥዋ​ትም ሆነ፤ አን​ደኛ ቀንም ሆነ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እግዚአብሔርም ብርሃኑን ቀን ብሎ ጠራው፥ ጨለማውንም ሌሊት አለው። ማታም ሆነ ጥዋትም ሆነ፥ አንድ ቀን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እግዚአብሔርም ብርሃኑን ቀን ብሎ ጠራው፥ ጨለማውንም ሌሊት አለው። ማታም ሆነ ጥዋትም ሆነ፥ አንደኛ ቀን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ጾሳይ ፖኡዋ “ጋላሳ” ጊደ ሱንዳ፤ ማ “ቃማ” ጊደ ሱንዳ። ሳአይ ቃሜዳነ ዎንቴዳ፤ ሄዌነ ኮይሮ ጋላሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
S'oossay poo'uwaa «Gallassaa» giide suntseedda; d'umaa «K'ammaa» giide suntseedda. Sa'ay k'ammeeddanne wontteedda; hewenne koyro gallassaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Xoossi poo7oza, «Gallas», dhumaza, «Omars» gi sunththides. Gadey qammidessinne wontides; hessika koyro gallassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጾሲ ፖኦዛ፥ «ጋላስ»፥ ማዛ፥ «ኦማርስ» ጊ ሱንዴስ። ጋዴይ ቃሚዴሲኔ ዎንቲዴስ፤ ሄሲካ ኮይሮ ጋላሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ፆሳይ ፖኡዋ፥ “ጋላስ” ግድ ሱንስ፤ ቃስ ማ “ቃማ” ግድ ሱንስ። ሳእ ቃምስ ዎንትስ፤ ሄስ ኮይሮ ጋላስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Xoossay poo7uwa, “Gallas” gidi sunthis; qassi dhumaa “Qamma” gidi sunthis. Sa7i qammis wontis; hessi koyro gallas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እግዚአብሔርም (ኤሎሂም) ብርሃኑን “ቀን”፣ ጨለማውን “ሌሊት” ብሎ ጠራው። መሸ፤ ነጋም፤ የመጀመሪያ ቀን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔር ብርሃኑን “ቀን” ብሎ ጠራው፤ ጨለማውንም “ሌሊት” ብሎ ሰየመው። ቀኑ መሸ፤ ሌሊቱም ነጋ፤ ይህም አንድ ቀን ሆነ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እግዚኣብሄር ድማ ነቲ ብርሃን “መዓልቲ” ኢሉ ሰመዮ፤ ነቲ ፀልማት ከዓ “ለይቲ” ኢሉ ሰመዮ። ምሸት ኮነ፤ ጊሓትውን ኮነ፤ ቀዳመይቲ መዓልቲ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣምላኽ ነቲ ብርሃን መዓልቲ ኣውጽኣሉ። ነቲ ጸልማት ከኣ ለይቲ ኣውጽኣሉ። ምሸት ኮነ ብጊሓትውን ኮነ፡ ሓንቲ መዓልቲ።