Genesis 25:32 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኤሳው ድማ፡ እንሆ፡ ክመውት ቀሪበ ኣለኹ። እዚ ብዅርናኸ እንታይ ጥቕሚ እዩ ኺገብረለይ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዔሳውም፥ “እነሆ፥ እኔ ልሞት ነኝ፤ ይህች ብኵርና ለምኔ ናት?” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዔሳውም። እነሆ፥ እኔ ልሞት ነኝ፤ ይህች ብኵርና ለምኔ ናት? አለ ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ዔሳውም “እኔ መሞቴ ነው፤ ታዲያ ብኲርና ምን ያደርግልኛል?” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኤሳይ፥ “በአ! ታን ሀይቃና ሀናይ፤ ሀ ባይራተይ ታዉ አያ ጎእ ደኢ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Eesay, «Be'a! Taani hayk'k'ana hanay; ha bayiratetsay taw ayaa go"i de'ii?» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Histtiin Eesawey, «Hekko! Ta hayqqana gays hanna ta bayrateththaya tana ay maaddanee?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሂስቲን ኤሳዌይ፥ «ሄኮ! ታ ሃይቃና ጋይስ ሃና ታ ባይራቴያ ታና ኣይ ማዳኔ?» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ያትን ኤሳዌይ፥ “ሄኮ፥ ታኒ ሀይቃና ሀናይስ፥ ሀ ባይራተይ ታና አይ ማዲ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yaatin Eesawey, “Heko, taani hayqana hanayis, ha bayratethay tana ay maaddii?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ዔሳውም፣ “እነሆ፤ ልሞት ደርሻለሁ፤ ታዲያ ብኵርናው ምን ያደርግልኛል!” አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ዔሳውም “እኔ በራብ መሞቴ ነው፤ ታዲያ ብኲርና ምን ያደርግልኛል?” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኤሳው ድማ፥ “እንሆ ኽመውት ኢለ ኣለኹ፤ እዛ ብዅርና እዚኣ እንታይዶ ኽትዓብሰለይ እያ?” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ኤሳው ድማ እንሆ ኣነ ኽመውት ኢለ ኣሎኹ፡ እዛ ብኹርናኸ ንምንታየይ እያ፡ በለ።