Habakkuk 2:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዓመጽ ሊባኖስ ንዓኻን ነቲ ምርኮ ናይቶም ዘስካሕክሕዎም እንስሳታትን፡ ብሰንኪ ደም ሰብን ብሰንኪ ዓመጽ እታ ሃገርን እታ ከተማን ኣብኣ ዚነብሩ ዅሎምን ኪሽፍነኩም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የሰውንም ደም ስላፈሰስህ፥ በምድሪቱና በከተማይቱም በእርስዋም በሚኖሩ ሁሉ ላይ ስላደረግኸው ግፍ፥ በሊባኖስ ላይ የሠራኸው ግፍ ይከድንሃል፣ የአራዊትም አደጋ ያስፈራራሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የሰውንም ደም ስላፈሰስህ፥ በምድሪቱና በከተማይቱም በእርስዋም በሚኖሩ ሁሉ ላይ ስላደረግኸው ግፍ፥ በሊባኖስ ላይ የሠራኸው ግፍ ይከድንሃል፤ የአራዊትም አደጋ ያስፈራራሃል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ከሰው ደም፥ በምድሪቱ፥ በከተማይቱና በእርሷም በሚኖሩ ሁሉ ላይ ከተደረገው ዓመጽ የተነሣ፤ በሊባኖስ ላይ የተደረገው ዓመጽ ይከድንሃል፤ የአራዊትም ጥፋት ያስፈራቸዋል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኔን ሊባኖሳ ይሴዳዋዳን፥ ኔንካ ያና። ኔን ዶአቱዋ ዎራ ዉርሳዳ፤ ሀእ ቃይ ኡንቱንቱ ኔና ያሽሳና። አያዉ ጎፐ፥ ነ ዳሮ አሳ ሱ ጉሳዳ፤ ቃይ ሳኣ ኡባን፥ ካታማቱዋ ቦላነ ኡንቱንቱን ደእያ አሳ ቦላካ ሱገ ኦሱዋ ኦዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Neeni Liibaanoosa d'ayisseeddawaadan, neenikka d'ayana. Neeni do'atuwaa wora wurssaadda; ha"i k'ay unttunttu neena yashissana. Ayaw gooppe, ne daro asaa suutsaa gussaadda; k'ay sa'aa ubbaan, katamatuwaa bollanne unttunttun de'iyaa asaa bollakka sugetsaa oosuwaa ootsaadda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ne Libaanoose bolla ooththida geney nena mittana; neni medosata dhayssidayssi zaari nena daganththana; hessika ne asa suuth gussida gishshassinne dereta, katamatanne isttan dizayta ne ubbaa dhayssida gishshassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔ ሊባኖሴ ቦላ ኦዳ ጌኔይ ኔና ሚታና፤ ኔኒ ሜዶሳታ ይሲዳይሲ ዛሪ ኔና ዳጋንና፤ ሄሲካ ኔ ኣሳ ሱ ጉሲዳ ጊሻሲኔ ዴሬታ፥ ካታማታኔ ኢስታን ዲዛይታ ኔ ኡባ ይሲዳ ጊሻሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ነ ልባኖሰ ይስዳይሳዳ ነካ ያና። ነ ዶአታ ዉርሳዳሳ፥ ሀእ ኤንቲ ነና ያሽሳና። ነ ዳሮ አሳ ሱ ጉሳዳሳ፤ ሳአ ቦላ፥ ካታማታ ቦላነ እያን ደእያ አሳ ቦላ ኢታ ኦሶ ኦዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ne Libaanose dhaysidaysada neka dhayana. Ne do7ata wursadasa, ha77i enti nena yashisana. Ne daro asaa suuthaa gussadasa; sa7a bolla, katamata bollanne iyan de7iya asa bolla iita ooso oothadasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በሊባኖስ ላይ የሠራኸው ግፍ ያጥለቀልቅሃል፤ እንስሳቱን ማጥፋትህም ያስደነግጥሃል፤ የሰው ደም አፍስሰሃልና፤ አገሮችንና ከተሞችን በውስጣቸው የሚኖሩትንም ሁሉ አጥፍተሃልና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በሊባኖስ ላይ ያደረስከው ዐመፅ ይደርስብሃል፤ በእንስሶች ላይ ያደረግኸው ጥፋት ያስደነግጥሃል፤ ይህም የሚሆነው ሰውን ስለ ገደልክ፥ አገሮችንና ከተሞችን፥ በእነርሱም ውስጥ ያለውን ሁሉ ስላጠፋህ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ደም ሰብ ስለ ዘፍሰስካ፥ ኣብ ልዕሊ እታ ምድርን፥ ኣብ ልዕሊ እታ ኸተማን፥ ኣብ ልዕሊ እቶም ኣብኣ ዝነብሩን ዝፈፀምካዮ ግፍዒ ኣብ ልዕሊ ሊባኖስ ዝሰራሕኻዮ ግፍዒ፥ ክኸድነካ እዩ፤ ሓደጋ ኣራዊትውን ከደንግፀካ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ብሰሪ ደም ሰብን ብሰሪ እቲ ንሃገርን ከተማን ኣብአተን ዚነብሩ ኹላቶምን እተገብረ ዓመጻን፡ እቲ ንሊባኖስ ዝመጸካያን ኬጎልብበካ እዩ እሞ፡ እቲ ንብጻዩ ዜስትየን፡ ዕርቃኑ ኺርእስ ዜስክሮን መርዚ ዜቕርበሉን ወየለኡ። ንስኻ ኣብ ክንዲ ኽብርስ ነውሪ ኽትጸግብ ኢኻ፡ ንስኻ ድማ ስተ፡ ነቲ ዘይግዙር ምዃንካውን ቅልዓዮ፡ እቲ ጽዋእ የማን ኢድ እግዚኣብሄር ኪምለሰካ፡ ኣብ ልዕሊ ኽብርኻ ድማ ነውራም ትፉእ ኪኾነካ እዩ።