Haggai 2:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሓደ ሰብ ኣብ መንጠልጠሊ ክዳኑ ቅዱስ ስጋ እንተ ተሰኪሙ፡ በቲ መንጠልጠሊኡ ድማ እንጌራ ወይ መስተ ወይ ወይኒ ወይ ዘይቲ ወይ ዝዀነ ይኹን ስጋ እንተ ተንኪፉ፡ ቅዱስ ድዩ፧ እቶም ካህናት ድማ ኣይፋልን ኢሎም መለሱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አንድ ሰው የተቀደሰ ሥጋ በልብሱ ዘርፍ ቢይዝ፥ በዘርፉም እንጀራ ወይም ወጥ፥ ወይም የወይን ጠጅ፥ ወይም ዘይት፥ ወይም ማናቸውም መብል ቢነካ ያ የተነካው በውኑ ይቀደሳልን? ብለህ ካህናቱን ጠይቃቸው፣ ካህናቱም፦ አይሆንም ብለው መለሱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አንድ ሰው የተቀደሰ ሥጋ በልብሱ ዘርፍ ቢይዝ፥ በዘርፉም እንጀራ ወይም ወጥ፥ ወይም የወይን ጠጅ፥ ወይም ዘይት፥ ወይም ማናቸውም መብል ቢነካ ያ የተነካው በውኑ ይቀደሳልን? ብለህ ካህናቱን ጠይቃቸው፤ ካህናቱም። አይሆንም ብለው መለሱ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አንድ ሰው የተቀደሰ ሥጋ በልብሱ ዕጥፋት ቢይዝ፥ ዕጥፋቱ እንጀራ ወይም ወጥ፥ ወይም የወይን ጠጅ፥ ወይም ዘይት፥ ወይም ማናቸውንም መብል ቢነካ ያ የተነካው የተቀደሰ ይሆናልን? ካህናቱም፦ አይሆንም ብለው መለሱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
እት ኡራይ ያርሾ ጌሽ ዎዳ አሹዋ ባረ አፍላ ጼራን ጻጽ አኪደ አፍሽን፥ ሄ አፍላ ጼራይ ኡክ፥ ዎይ ዎጽያ፥ ዎይ ዎይንያ ኤሳነ ዛይትያ፥ ዎይ ሀራ አያ ቆሞ ቁማነ ቦቾፐ፥ ሄ ቦሸቴዳ ቁማይ ቱሙ ጌሻ ግዳናዉ ዳንዳዪ?’ ያጋ” ያጌዳ። ቄሳቱ፥ “ግዳናዉ ዳንዳየና” ያጊደ ዛሬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Itti uray yarshshoo geeshshi wotseedda ashuwaa bare afilaa s'eeran s'aas'i akkiide afishshin, he afilaa s'eeray ukitsaa, woy wos'iyaa, woy woyniyaa eessaanne zayitiyaa, woy hara ayaa k'ommo k'umanne bochchooppe, he bosheteedda k'umay tumu geeshsha gidanaw danddayii?› yaaga» yaageedda. K'eesetuu, «Gidanaw danddayenna» yaagiide zaareeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Issi asi Xoossas yarshettiza asho ba afala qalam7o giddon ekkiko he may7ozara diza ashoy, woykko ukeththi woykko woxey woykko woyneppe agettida cajjey woykko zaytey woykko hara ay qommo kath izi bochchiko he boshettidayssi geesh gidandee?» giidi oychchiin qeesetikka, «Geesh gidenna» giidi zaarida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢሲ ኣሲ ጾሳስ ያርሼቲዛ ኣሾ ባ ኣፋላ ቃላምኦ ጊዶን ኤኪኮ ሄ ማይኦዛራ ዲዛ ኣሾይ፥ ዎይኮ ኡኬ ዎይኮ ዎጼይ ዎይኮ ዎይኔፔ ኣጌቲዳ ጫጄይ ዎይኮ ዛይቴይ ዎይኮ ሃራ ኣይ ቆሞ ካ ኢዚ ቦቺኮ ሄ ቦሼቲዳይሲ ጌሽ ጊዳንዴ?» ጊዲ ኦይቺን ቄሴቲካ፥ «ጌሽ ጊዴና» ጊዲ ዛሪዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
‘እስ አስ ጌሻ አሹዋ ባ አፍላ ማጫራን ቃችድ ኤክ ብሽን፥ ሄ አፍላ ማጫራይ፥ ኡይ ዎይኮ ዎፅያ ዎይኮ ዎይንያነ ዛይትያ ዎይኮ ሀራ አይ ቆሞ ካ ቦችኮ፥ ሄ ቦሸትዳ ካይ ጌሽ ግዳናዉ ዳንዳኢ?’ ያጋዳ ኦይቻ” ያግስ። ካህነይ ዛሪድ፥ “ጌሽ ግዳናዉ ዳንዳኤና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
‘Issi asi geeshsha ashuwa ba afilaa macaran qachidi eki bishin, he afilaa macaray, uytha woyko woxiya woyko woyniyanne zaytiya woyko hara ay qommo kathi bochiko, he boshetida kathay geeshshi gidanaw danda7ii?’ yaagada oycha” yaagis. Kahiney zaaridi, “Geeshshi gidanaw danda7enna” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አንድ ሰው የተቀደሰውን ሥጋ በልብሱ ዕጥፋት ቢይዝ፣ ያም ዕጥፋት እንጀራ ወይም ወጥ፣ የወይን ጠጅ ወይም ዘይት ወይም ሌላ ምግብ ቢነካ የተቀደሰ ይሆናልን?’ ” ካህናቱም፣ “የተቀደሰ አይሆንም” ብለው መለሱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ለምሳሌ አንድ ሰው የተቀደሰ ሥጋ ከመሠዊያ ላይ ወስዶ በመጐናጸፊያው ጠቅልሎ ቢይዝ፥ ልብሱም እንጀራና ወጥ፥ የወይን ጠጅና ዘይት ወይም ማናቸውንም ዐይነት ምግብ ቢነካ፥ ምግቡ ሁሉ በዚያ ሰው ምክንያት የተቀደሰ ሊሆን ይችላልን?” በላቸው፤ በዚህ መሠረት ነቢዩ ከጠየቃቸው በኋላ፥ ካህናቱ “የተቀደሰ ሊሆን አይችልም” ሲሉ መለሱ።
Amharic Tigrinya 2011
እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት ከምዚ ይብል አሎ፡ ብዛዕባ ሕጊ ነቶም ካህናት፡ ሓደ ኣብ ዘፈር ክዳኑ እተቐደሰ ስጋ እንተ ቖጸረ፡ በዛ ዘፈሩ ኸአ እንጌራ ወይ ጸብሒ ወይ ወይኒ ወይ ዘይቲ ወይስ ዝኾነ ይኹን ምግቢ እንተ ተንከየስ፡ እዚኤንዶ ይቕደሳ እየን፡ ኢልካ ሕተቶም። እቶም ካህናት ድማ፡ ኣይፋለንን፡ ኢሎም መለሱሉ።