Hebrews 1:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንመን ካብ መላእኽቲ ግና፡ ንጸላእትኻ መቐመጢ እግርኻ ክሳዕ ዝገብሮም፡ ኣብ የማነይ ተቐመጥ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከሆነ ጀምሮ ከመላእክት፥ “ጠላቶችህን ከእግርህ ጫማ በታች እስከ አደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ” ማንን አለው?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ይላል። ነገር ግን ከመላእክት። ጠላቶችህን የእግርህ መረገጫ እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነገር ግን ከመላእክት፥ “ጠላቶችህን የእግርህ መረገጫ እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ፤” ከቶ ለማን ብሎአል?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ፆሳይ ባሬ ኪታንቻቱዋፔ ኢቱዋኔ፥ «ታኒ ኔ ሞርኬቱዋ ኔኒ ጌዲያን ዬꬊያዋ ኦꬃና ጋካናው፥ ሃዋን ታፔ ኡሼቻ ባጋን ኡታ» ጊቤና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ጾሳይ ባረ ኪታንቻቱዋፐ እቱዋነ፥ “ታን ነ ሞርከቱዋ ኔን ገድያን የያዋ ኦና ጋካናዉ፥ ሀዋን ታፐ ኡሸቻ ባጋን ኡታ” ግቤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin S'oossay bare kiitanchchatuwaappe ittuwaanne, «Taani ne morkkatuwaa neeni gediyaan yed'd'iyaawaa ootsana gakkanaw, hawaan taappe ushechcha baggan utta» gibeenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin Xoossay bare kiitanchchatuwappe ittuwaanne, "Taani ne morkketuwaa neeni gediyan yedhdhiyaawaa oothana gakkanaw, hawaan taappe ushechcha baggan utta" gibeenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin Xoossay bare kiitanchchatuwappe ittuwaanne, “Taani ne morkketuwaa neeni gediyan yedhdhiyaawaa oothana gakkanaw, hawaan taappe ushechcha baggan utta” gibeenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Xoossi kiitanchchatappe, «Tani ne morkketa ne toho garsan yedhisana gakkanaas ne ta ushachchan utta» oona gidee?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጾሲ ኪታንቻታፔ፥ «ታኒ ኔ ሞርኬታ ኔ ቶሆ ጋርሳን ዬሳና ጋካናስ ኔ ታ ኡሻቻን ኡታ» ኦና ጊዴ?
Amharic Gamo 2011 New Testament
ፆሲ ኪታንቻታፔ “ታኒ ኔ ሞርኬታ ኔ ቶሆ ጋርሳን ዬꬊሳና ጋካናስ ኔ ታ ኡሻቻን ኡታ” ኦና ጊዴ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Xoossi kiitanchatape “Tani ne morketa ne too garisan nena yedhisana gakanas ne ta oshachan utta” Oona gidee?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin Xoossay kiitanchchotappe oodeko, “Taani ne morkketa ne tohoy yedhdhiyaso oothana gakkanaw, hayssan taappe ushachcha baggan utta” gidee?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ፆሳይ ኪታንቾታፔ ኦዴኮ፥ «ታኒ ኔ ሞርኬታ ኔ ቶሆይ ዬꬊያሶ ኦꬃና ጋካናው፥ ሃይሳን ታፔ ኡሻቻ ባጋን ኡታ» ጊዴ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ፆሳይ ኪታንቾታፐ ኦደኮ፥ “ታኒ ነ ሞርከታ ነ ቶሆይ የያሶ ኦና ጋካናዉ፥ ሀይሳን ታፐ ኡሻቻ ባጋን ኡታ” ግዴ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Xoossay kiitanchotape oodeko, “Taani ne morketa ne tohoy yedhiyaso oothana gakanaw, haysan taape ushacha baggan utta” gidee?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin Xoossay kiitanchchotappe ooddeko, “Taani ne morkketa ne tohoy yedhdhiyaso oothana gakkanaw, hayssan taappe ushachcha baggan utta” gidee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እግዚአብሔር፣ “ጠላቶችህን የእግርህ መርገጫ እስከማደርግልህ ድረስ፣ በቀኜ ተቀመጥ” ያለው ከመላእክት ከቶ ለማን ነው?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔር ከመላእክቱ መካከል፥ “ጠላቶችህን ከሥልጣንህ ሥር እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ” ያለው ማንን ነው?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እግዚኣብሄር ካብ መላእኽቲ፦ “ንፀላእትኻ መርገፂ እግርኻ ኽሳዕ ዝገብሮም፥ ኣብ የማነይ ተቐመጥ” ዝበሎ ንሓደኳ የለን።
Amharic Tigrinya 2011
እስኪ፡ ካብ መላእኽቲኸ ንመኖም እዩ፡ ንጸላእትኻ መርገጽ እግርኻ ኽሳዕ ዝገብሮምሲ፡ ኣብ የማነይ ተቐመጥ፡ ዝበሎ