Hebrews 13:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣብዚኣ ነባሪት ከተማ የብልናን፣ እትመጽእ ግን ንደሊ ኣሎና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በዚህ የሚኖር ከተማ ያለን አይደለም፤ የምትመጣውን እንሻለን እንጂ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በዚህ የምትኖር ከተማ የለችንምና፥ ነገር ግን ትመጣ ዘንድ ያላትን እንፈልጋለን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በዚህ ነዋሪ የሆነች ከተማ የለችንም፤ ነገር ግን ወደ ፊት የምትመጣዋን ከተማ እንፈልጋለን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑሲ ሃዋን ሜꬊናው ዴዒያ ካታማይ ባዋ፤ ሺን ኑኒ ያና ካታማ ናጌቶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አያዉ ጎፐ፥ ኑዉ ሀዋን መናዉ ደእያ ካታማይ ባዋ፤ ሽን ኑን ያና ካታማ ናጌቶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ayaw gooppe, nuw hawaan med'inaw de'iyaa katamay baawa; shin nuuni yaana katamaa naageetto.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ayissi gooppe, nuussi hawaan medhinaw de7iyaa katamay baawa; shin nuuni yaana katamaa naageetto.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ayissi gooppe, nuussi hawaan medhinaw de7iyaa katamay baawa; shin nuuni yaana katamaa naageetto.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gaasoykka hayssan eqqi daana katamay nuus deenna; gido attiin buro sinththafe yaana katamayo naagoos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጋሶይካ ሃይሳን ኤቂ ዳና ካታማይ ኑስ ዴና፤ ጊዶ ኣቲን ቡሮ ሲንፌ ያና ካታማዮ ናጎስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጋሶይካ ሃይሳን ኤቂ ዳና ካታማይ ኑስ ዴና። ጊዶ ኣቲን ቡሮ ሲንꬃፌ ያና ካታማዮ ናጎስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Gaasoyka hayssan eqqi daana. Katamay nuusi deena. Gido attin buro sinthafe yaana katamayo naagosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hiza, nuus hayssan merinaw de7iya katami baawa, shin nuuni yaana katamaa naagoos.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሂዛ፥ ኑስ ሃይሳን ሜሪናው ዴዒያ ካታሚ ባዋ፥ ሺን ኑኒ ያና ካታማ ናጎስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ህዛ፥ ኑስ ሀይሳን መርናዉ ደእያ ካታም ባዋ፥ ሽን ኑኒ ያና ካታማ ናጎስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hiza, nuus haysan merinaw de7iya katami baawa, shin nuuni yaana katamaa naagoos.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hiza, nuus hayssan merinaw de7iya katami baawa, shin nuuni yaana katamaa naagoos.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ምክንያቱም በዚህ ቋሚ ከተማ የለንም፤ ነገር ግን ወደ ፊት የምትመጣዋን ከተማ እንጠብቃለን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እኛ ገና የምትመጣውን ከተማ እንጠባበቃለን እንጂ ጸንታ የምትኖር ከተማ በዚህ ምድር የለችንም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ነታ እትመፅእ ደኣ ንፅበ ኣለና እምበር፥ ኣብዙይ ነባሪት ከተማ የብልናን።
Amharic Tigrinya 2011
ነትእ እትመጽእ ንደሊ ኣሎና እምበር፡ ኣብዚ እትነብር ከተማ የብልናን እሞ፡ ሕጂ ጸርፊ ተሰኪምና ናብ ወጻኢ ሰፈር ናብኡ ንውጻእ።