Hebrews 2:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሓደ ሰብ ግና ኣብ ሓደ ቦታ መስኪሩ፡ ብዛዕባኡ እትሓስቦ ሰብ እንታይ እዩ፧ ወይስ ወዲ ሰብ፡ ክትበጽሖ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ነገር ግን መጽ​ሐፍ እን​ዲህ ብሎ የመ​ሰ​ከ​ረ​በት ስፍራ አለ፤ “ታስ​በው ዘንድ ሰው ምን​ድን ነው? ትጐ​በ​ኘ​ውስ ዘንድ የሰው ልጅ ምን​ድን ነው?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ነገር ግን አንዱ በአንድ ስፍራ። ታስበው ዘንድ ሰው ምንድር ነው? ወይስ ትጎበኘው ዘንድ የሰው ልጅ ምንድር ነው?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እንዲያውም በአንድ ስፍራ እንዲህ ተብሎ ተመስክሯል፦ “ታስበው ዘንድ ሰው ምንድነው? ወይስ ትጠነቀቅለት ዘንድ የሰው ልጅ ምንድነው?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ፆሳ ማፃፋይ ኢቲ ሳን ሃዋዳን ያጌ፤ «ፆሳው፥ ኔኒ ኣሳዋ ቆፓናው ኣሳይ ኣዬ? ዎይ ኔኒ ኣው ሂርጋናው ኢ ኣዬ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ጾሳ ማጻፋይ እትሳን ሀዋዳን ያጌ፤ “ጾሳዉ፥ ኔን አሳዋ ቆፓናዉ አሳይ አዬ? ዎይ ኔን አዉ ህርጋናዉ እ አዬ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin S'oossaa Mas'aafay ittisaan hawaadan yaagee; «S'oossaw, neeni asaawaa k'oppanaw Asay ayee? Woy neeni aw hirgganaw I ayee?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin Xoossaa Maxaafay itti saan hawaadan yaagee; "Xoossaw, neeni asaawaa qoppanaw asay aye? Woy neeni aw hirgganaw I ayee?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin Xoossaa Maxaafay itti saan hawaadan yaagee; “Xoossaw, neeni asaawaa qoppanaw asay aye? Woy neeni aw hirgganaw I ayee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin Geeshsha Maxaafay harason, «Ne izas yuushsha qoppanaas asi aazee? Izas ne qoppanaas asa nay izi aazee?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ጌሻ ማጻፋይ ሃራሶን፥ «ኔ ኢዛስ ዩሻ ቆፓናስ ኣሲ ኣዜ? ኢዛስ ኔ ቆፓናስ ኣሳ ናይ ኢዚ ኣዜ?
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጊዶ ኣቲን ጌሻ ማፃፋይ ሃራሶን “ኔ ኢዛስ ዩሻ ቆፓናስ ኣሲ ኣዜ? ኢዛስ ኔ ቆፓናስ ኣሳናይ ኢዚ ኣዜ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Gido attin geisha maxaafay harason hizigdes “Ne izas yuusha qopanas asi aazee? Izas ne qopanas asanay izi aazee?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Geeshsha Maxaafay issi bessan hayssada yaagees: “Neeni asas qoppanaw asi aybe? Woykko neeni iya naaganaw I aybe?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ጌሻ ማፃፋይ ኢሲ ቤሳን ሃይሳዳ ያጌስ፡ «ኔኒ ኣሳስ ቆፓናው ኣሲ ኣይቤ? ዎይኮ ኔኒ ኢያ ናጋናው ኢ ኣይቤ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ጌሻ ማፃፋይ እስ በሳን ሀይሳዳ ያጌስ፦ “ኔኒ አሳስ ቆፓናዉ አስ አይቤ? ዎይኮ ኔኒ እያ ናጋናዉ እ አይቤ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Geeshsha Maxaafay issi bessan haysada yaagees: “Neeni asas qopanaw asi aybee? Woyko neeni iya naaganaw I aybee?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Geeshsha Maxaafay issi bessan hayssada yaagees: “Neeni asas qoppanaw asi aybe? Woykko neeni iya naaganaw I aybe?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ነገር ግን አንዱ በሌላ ስፍራ እንዲህ ብሎ መስክሯል፤ “ታስታውሰው ዘንድ ሰው ምንድን ነው? ታስብለትስ ዘንድ የሰው ልጅ ምንድን ነው”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እንዲያውም በቅዱሳት መጻሕፍት በአንድ ስፍራ እንዲህ ተብሎአል፦ “አንተ እርሱን ታስበው ዘንድ ሰው ምንድን ነው? ለእርሱስ ትጠነቀቅለት ዘንድ የሰው ልጅ ምንድን ነው?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እኳ ደኣ መፃሕፍቲ፥ “ንስኻ ኽትሓስቦስ ሰብ እንታይ እዩ? ወይ ንስኻ ኽትሓልየሉኸ፥ ወዲ ሰብ እንታይ እዩ?”
Amharic Tigrinya 2011
ግናኸ ሓደስ እኳ ኣብ ሓደ ስፍራ መስኪሩ ኣሎ፡ ከምዚ ኢሉ፡ ሰብ፡ ንስኻ ኽትዝክሮ፡ እንታይ እዩ ወይስ ወዲ ሰብ፡ ንስኻ ኽትኣልዮ፡ እንታይ እዩ