Hosea 2:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣዲኦም ነታ ኣመንዝራ ስለ ዝፈጸመት፤ እታ ዝጾረቶም ድማ ብሕፍረት ተዋሲኣ፤ ከመይሲ፡ ደድሕሪ እቶም እንጌራይን ማይይን፡ ሱፈይን ልሕጺ እንጣጢዐይን፡ ዘይተይን መስተይን ዝህቡኒ ኣፍቀርተይ ክኸይድ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እና​ታ​ቸው አመ​ን​ዝ​ራ​ለ​ችና፤ የወ​ለ​ደ​ቻ​ቸ​ውም፥ “እን​ጀ​ራ​ዬ​ንና ውኃ​ዬን፥ ቀሚ​ሴ​ንና መደ​ረ​ቢ​ያ​ዬን፥ ዘይ​ቴ​ንና የሚ​ገ​ባ​ኝን ሁሉ የሚ​ሰ​ጡኝ ወዳ​ጆ​ችን እከ​ተ​ላ​ቸው ዘንድ እሄ​ዳ​ለሁ” ብላ​ለ​ችና አሳ​ፈ​ረ​ቻ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዕራቁትዋን እንዳልገፍፋት፥ እንደ ተወለደችበትም ቀን እንዳላደርጋት፥ እንደ ምድረ በዳና እንደ ደረቅ ምድር እንዳላደርጋት፥ በጥማትም እንዳልገድላት፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አለበለዚያ ዕራቁትዋን እንድትሆን እገፍፋታለሁ፥ እንደ ተወለደችበትም ቀን አደርጋታለሁ፥ እንደ ምድረ በዳና እንደ ደረቅ ምድር አደርጋታለሁ፥ በጥምም እገድላታለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱ ዳያ ሻርሙጻዱ፤ ኡንቱንታ ባረ ኡሉዋን ቶኬዳና ካዉሻባ ሀናዱ። ዋናደ ጎፐ፥ እዛ፥ ‘ታን ታ ቁማነ ታ ሃ፥ ታ ሱፍያነ ታ ሊኑዋ፥ ታ ዛይትያነ ታ ኡሻ ታዉ እምያ ታ ላገቱዋ ካላደ ባና’ ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttu daaya sharmus'aaddu; unttuntta bare uluwaan tookkeeddaana kawushshabaa hanaaddu. Waanaade gooppe, iza, ‹Taani ta k'umaanne ta haatsaa, ta suufiyaanne ta liinuwaa, ta zayitiyaanne ta ushshaa taw immiyaa ta laggetsatuwaa kaalaade baana› yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Istta aaya layma; kawushsha hanon shaaradus. Iza ba doonara, ‹Tani ta laggeththotaakko bays; istti taas kaththinne haaththe, suufeppenne lee7e haareppe dadettida may7o, wogara zaytenne woyne ushshu immana› gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስታ ኣያ ላይማ፤ ካዉሻ ሃኖን ሻራዱስ። ኢዛ ባ ዶናራ፥ ‹ታኒ ታ ላጌታኮ ባይስ፤ ኢስቲ ታስ ካኔ ሃ፥ ሱፌፔኔ ሌኤ ሃሬፔ ዳዴቲዳ ማይኦ፥ ዎጋራ ዛይቴኔ ዎይኔ ኡሹ ኢማና› ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኤንታ አይያ ላይማታሱ፤ ካዉሻባ ሀናዳ ኤንታ ቃንታሱ። እያ፥ ‘ታኒ ታ ካነ ታ ሃ፥ ታ ሱፍያነ ታ ሊኑዋ፥ ታ ዛይትያነ ታ ኡሻ ታዉ እምያ ታ ላገታ ካላዳ ባና’ ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Enta aayiya laymatasu; kawushabaa hanada enta qanthatasu. Iya, ‘Taani ta kathaanne ta haatha, ta suufiyanne ta liinuwa, ta zaytiyanne ta ushsha taw immiya ta laggethota kaallada baana’ yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እናታቸው አመንዝራ ነች፤ በውርደትም ፀንሳቸዋለች፤ እርሷም፣ ‘እንጀራዬንና ውሃዬን ይሰጡኛል፤ ሱፌንና የሐር ልብሴን፣ ዘይቴንና መጠጤን ይሰጡኛል፤ ስለዚህ ውሽሞቼን ተከትዬ እሄዳለሁ’ አለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እናታቸው አመንዝራ ስለ ሆነች እነርሱን ባሳፋሪ መንገድ ፀንሳቸዋለች፤ እርስዋም ይህን ያደረገችው ምግቤንና ውሃዬን፥ የሱፍና የተልባ እግር ልብሴን፥ ዘይቴንና መጠጤን የሚሰጡኝ ስለ ሆነ ፍቅረኞቼን ተከትዬ እሄዳለሁ ብላ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እኖኣቶም ኣመንዚራ እያ፤ እታ ዝጠነሰቶምውን ነወረት። ንሳ “ደድሕሪ እቶም እንጀራይን ማየይን ፀምረይን ሃረይን ዘይተይን መስተይን ዝህቡኒ ፈተውተይ ክኸይድ እየ” ኢላ ኣነወረቶም።
Amharic Tigrinya 2011
ኣዲኦም መንዚራ እያ እሞ፡ እታ ዝጠነሰቶም ነወረት። ደድሕሪ እቶም እንጌራን ማይን ጸምረይን ልሕጺ እንጣጢዔን ዘይተይን መስተይን ዝህቡኒ ፈተውተይ ክኸይድ እየ፡ ኢላ እያ እሞ።