Isaiah 1:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብብዝሒ መስዋእትታትኩም ምእንታይ እንታይ እዩ፧ ይብል እግዚኣብሄር፡ ብዝሓርር መስዋእቲ ድዑልን ስብሒ ጥሪትን መሊአ ኣለኹ። ብደም ብዕራይ ወይ ገንሸል ወይ ኣጣል ድማ ደስ የብለይን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“የመ​ሥ​ዋ​ዕ​ታ​ችሁ ብዛት ለእኔ ምን​ድን ነው?” ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፤ “የሚ​ቃ​ጠ​ለ​ውን የአ​ውራ በግ መሥ​ዋ​ዕ​ት​ንና የፍ​ሪ​ዳን ስብ ጠግ​ቤ​አ​ለሁ፤ የበ​ሬና የአ​ውራ ፍየ​ልም ደም ደስ አያ​ሰ​ኘ​ኝም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የመሥዋዕታችሁ ብዛት ለእኔ ምን ይጠቅመኛል? ይላል እግዚአብሔር፤ የሚቃጠለውን የአውራ በግ መሥዋዕትንና የፍሪዳን ስብ ጠግቤያለሁ፤ የበሬና የበግ ጠቦት የአውራ ፍየልም ደም ደስ አያሰኘኝም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
“የመሥዋዕታችሁ ብዛት ለእኔ ምኔ ነው?” ይላል ጌታ። የሚቃጠለውን የአውራ በግና የሰቡ እንስሳትን ስብ ጠግቤአለሁ፤ በበሬ፤ በበግ ጠቦትና በፍየል ደም ደስ አልሰኝም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ህንተ ያርሹዋ ዳሩ ታዉ አያ ጎኢ? ሀኖ ጋካናዉ ህንተ ታዉ ሺሼዳ ጹገቴዳ ኦርገ ዶርሳቱዋነ ኬዳ መህያ ሞዋ ያርሹዋ ታን ካላድ፤ ኮሩማ ቦራቱዋ፥ ዶርሳ ማራቱነ ዴሻቱዋ ሱን ታን ናሸትከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Med'inaa Goday hawaadan yaagee; «Hintte yarshshuwaa daruu taw ayaa go"ii? Hanno gakkanaw hintte taw shiishsheedda s'uugetteedda orgge dorssatuwaanne d'iikkeedda mehiyaa mod'd'uwaa yarshshuwaa taani kallaad; korumaa booratuwaa, dorssaa maratuunne deeshshatuwaa suutsan taani nashettikke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Intte yarsho daroy taas ay ooththanee? Hanno gakkanaas intte taas shiishshida xuugetti shiiqiza dharsho ashonne modhdho meheta asho kalladis; tani boora suuththan, dorsa suuththaninne deysha suuththan ufayettike.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ኢንቴ ያርሾ ዳሮይ ታስ ኣይ ኦኔ? ሃኖ ጋካናስ ኢንቴ ታስ ሺሺዳ ጹጌቲ ሺቂዛ ርሾ ኣሾኔ ሞ ሜሄታ ኣሾ ካላዲስ፤ ታኒ ቦራ ሱን፥ ዶርሳ ሱኒኔ ዴይሻ ሱን ኡፋዬቲኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ህንተ ያርሾ ዳሮይ ታዉ አይ ኦ? ሀኖ ጋካናዉ ህንተ ታዉ ሺሽዳ ኡርገ ዶርሳነ ሞ መሄ ፁሳ ያርሾይ ታዉ ግዳና። ታኒ ኮርማታ፥ ዶርሳ ኡርገታነ ዴሻታ ሱን ኡፋይትከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Hinte yarsho daroy taw ay oothii? Hanno gakanaw hinte taw shiishida urge dorsaanne modho mehe xuussa yarshoy taw gidana. Taani kormata, dorsa urgetanne deeshata suuthan ufaytike.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“የመሥዋዕታችሁ ብዛት ለእኔ ምኔ ነው?” ይላል እግዚአብሔር ። “የሚቃጠለውን የአውራ በግና የሠቡ እንስሳትን ሥብ ጠግቤአለሁ፤ በበሬ፣ በበግ ጠቦትና በፍየል ደም ደስ አልሰኝም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፥ “የመሥዋዕታችሁ ብዛት ለእኔ ምን ይረባኛል? እስከ አሁን ያቀረባችሁልኝ የአውራ በግ፥ የተቃጠለ መሥዋዕትና የፍሪዳ ስብ በቅቶኛል፤ በኰርማና በበግ ጠቦት፥ በአውራ ፍየልም ደም አልደሰትም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ብዝሒ መስዋእትኹም ንኣይ እንታይ ይጠቕመኒ?” ይብል እግዚኣብሄር። “ዘቕረብኩምለይ ዝቃፀል መስዋእቲ ዲበላታትን፥ ዝቃፀል መስዋእትን ስብሒ ዝራብዕን ፀጊበ ኣለኹ። ደም ዝራብዓት ኮነ ደም ማጓሉ ወይ ደም ዲበላታት ኣየሕጕሰንን እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ብዝሒ መስዋእትታትኩም እንታይ ኢለዮ ይብል እግዚኣብሄር፡ ብዚሐርር መስዋእቲ ደዓውልን ብስብሒ ስቡሓትን ጸጊበ ኣሎኹ፡ ደም ዝራብዓትን ገናሽልን ድቤላታትን ባህ ኣየብለንን እዩ።