Isaiah 26:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ከም ነፍሰጾር ኣብ ግዜ ሕርሳ ዝቐረበት፡ ኣብ መገዳ እትጭነቕን እትጭድርን፤ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኻ ከምኡ ኔርና፡ እግዚኣብሄር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ እንደምትጮህ፥ አቤቱ፥ እንዲሁ በፊትህ ለወዳጅህ ሆነናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ እንደምትጮኽ፥ አቤቱ፥ እንዲሁ በፊትህ ሆነናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ አንደምትጮኽ፥ አቤቱ ጌታ፥ በፊትህ እንዲሁ ሆነናል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አቤት መና ጎዳዉ! ሻሃሬዳ ምሽራታ፥ የልያ ዎዲ ጋክና፥ የሉዋ ኡንኤታደ ዋስያዋዳን፥ ኑንካ ነ ስንን ሄዋዳን ሀኔዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Abeet Med'inaa Godaw! Shahaareedda mishiratta, yeliyaa wodii gakkina, Yeluwaa un"ettaade waassiyaawaadan, Nuunikka ne sintsan hewaadan haneeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Abeet GODAWU! Shaara maccassi miixan metotiza malanne waassiza mala nunikka ne sinththan metotidi waassoos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣቤት ጎዳዉ! ሻራ ማጫሲ ሚጻን ሜቶቲዛ ማላኔ ዋሲዛ ማላ ኑኒካ ኔ ሲንን ሜቶቲዲ ዋሶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አቤት ጎዳዉ፥ ቃንትዳ ማጫስ፥ የሎ ዎደይ ጋክን ኡንኤታዳ ዋሰይሳዳ፥ ኑኒ ነ ስንን ሄሳዳ ሀንዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Abeeti Godaw, qanthatida maccasi, yelo wodey gakin un7etada waasseysada, nuuni ne sinthan hessada hanida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እግዚአብሔር ሆይ፤ የፀነሰች ሴት ልትወልድ ስትል፣ በምጥ እንደምትጨነቅና እንደምትጮኽ፣ እኛም በፊትህ እንዲሁ ሆነናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አምላክ ሆይ! ምጥ የያዛት ሴት በሕመሙ ተጨንቃ እንደምትጮኽ፥ እኛም በፊትህ እንዲሁ ሆነናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ጥንስቲ ሰበይቲ፥ ክትወልድ ምስ ቀረበት፥ ቅልውላው ተትሒዛ ኸም እተእዊ፥ ኦ እግዚኣብሄር ንሕናውን፥ ኣብ ቅድሜኻ ኸምኣ ኾንና።
Amharic Tigrinya 2011
ከም ጥንስቲ ሰበይቲ፡ ክትወልድ ምስ ቀረበት፡ ቅልውላው ተታሒዛ እትጭርሕ፡ ዎ እግዚኣብሄር፡ ንሕናውን ኣብ ቅድሜኻ ኸምኡ ዀንና።