Isaiah 41:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቲ ቐዳማይ ንጽዮን፡ እንሆ፡ ኣብኡ ኣለዉ፡ ንየሩሳሌም ከኣ ብስራት ዜምጽእ ክህባ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በመጀመሪያ ለጽዮን፦ ግዛትን እሰጣታለሁ፤ ኢየሩሳሌምንም ወደ መንገድዋ እመልሳታለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በመጀመሪያ ለጽዮን። እነኋቸው እላለሁ፤ ለኢየሩሳሌምም የምስራች ነጋሪን እሰጣለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በመጀመሪያ ለጽዮን፦ እነሆ ተመልከች፥ እላለሁ፤ ለእየሩሳሌምም የምሥራች ነጋሪን እሰጣለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን ሀዋ ካሰታደ ጽዮንዉ አዋያድ፤ ቃይ ታን የሩሳላመዉካ ምሽራቹዋ ኦድያዋ እማድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani hawaa kasetaade S'iyooniw awaayaad; k'ay taani Yerusaalamewukka mishiraachchuwaa odiyaawaa immaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Koyrottada, ‹Hekko tani be7adis› gaada Xiyoones awajjiday tana; Yerusalaames mishiraachcho yootizaade immadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኮይሮታዳ፥ ‹ሄኮ ታኒ ቤኣዲስ› ጋዳ ጺዮኔስ ኣዋጂዳይ ታና፤ ዬሩሳላሜስ ሚሺራቾ ዮቲዛዴ ኢማዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ ሀይሳ ካሰታዳ ፅዮነስ ኦዳስ፤ ታኒ የሩሳላመስ ምሽራቾ ኦደይሳ እማስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani haysa kasetada Xiyoones odas; taani Yerusalaames mishiraacho odeysa immas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በመጀመሪያ፣ ‘እነሆ፤ ተመልከቺአቸው’ ብዬ ለጽዮን የተናገርሁ እኔ ነበርሁ፤ ለኢየሩሳሌምም የምሥራች ነጋሪን ሰጥቻለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በመጀመሪያ ይህን ዜና ለጽዮን የገለጥኩላት እኔ ነኝ፤ ለኢየሩሳሌምም መልካም ዜና አብሣሪ የላክሁላት እኔ ነኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ቅድሚ ዅሉ ንፅዮን፥ ‘እኒሀዉልኪ እዚኣቶም’ ክብል እየ፤ ንኢየሩሳሌም ከዓ፥ ብስራት ዝነግር ክህብ እየ።
Amharic Tigrinya 2011
ቅድሚ ዂሉ ንጽዮን፡ እነውልኪ እቲኣቶም እዮም፡ ዝብል ንየሩሳሌም ከኣ ዘበስር ኣነ እየ።