Isaiah 51:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እዚ ክልተ ነገር እዚ በጺሑኩም ኣሎ። መን ክድንግጸልካ? ጥፍኣትን ዕንወትን ጥሜትን ሰይፍን፤ ብመን ከጸናንዓኩም እየ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አሁንም እነዚህ ሁለቱ ይጠብቁሻል፤ ማን ያስተዛዝንሻል? እነርሱም ጥፋትና ውድቀት ራብና ሰይፍ ናቸው፤ እንግዲህ የሚያጽናናሽ ማን ነው?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እነዚህ ሁለት ነገሮች ሆነውብሻል፥ ማንስ ያስተዛዝንሻል? መፈታትና ጥፋት ራብና ሰይፍ ናቸው፤ እንዴትስ አድርጌ አጽናናሻለሁ?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እነዚህ ሁለት ነገሮች ሆነውብሻል፥ ማንስ ያስተዛዝንሻል? መፈታትና ጥፋት፥ ራብና ሰይፍ ናቸው፤ እንዴትስ አድርጌ አጽናናሻለሁ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ዳኮ ዳሮ ባሻይ ነ ቦላን ጋኬዳ፤ ያትና፥ ኔና ኦኔ ምንናዉ ዳንዳይያዌ? ሄዋንቱካ ኮለ፥ ኮሻነ ማሻ። ያትና፥ ታን ኔና ዋታደ ምንኔ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Dakko daro bashshay ne bollan gakkeedda; yaatina, neena oonee mintsanaw danddayiyaawe? Hewanttukka koletsaa, koshaanne mashshaa. Yaatina, taani neena waataade mintsetsanee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Be7a bashsha bolla bashshi ne bolla yides; histtiin nena oonee minththeththanay? isttika laaleteththinne dhays, koshanne mashsha.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቤኣ ባሻ ቦላ ባሺ ኔ ቦላ ዪዴስ፤ ሂስቲን ኔና ኦኔ ሚንናይ? ኢስቲካ ላሌቴኔ ይስ፥ ኮሻኔ ማሻ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሀ ናምኡባት ነ ቃዳ ግድዶሶና፤ ሄሳት ላለተነ ዮ፤ ኮሽነ ማሽ ነ ቦላ ያና፤ ያትን፥ ነና ኦን ምንኔ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ha nam7ubati ne qaada gididosona; hessati laaletethinne dhayo; koshinne mashshi ne bolla yaana; yaatin, nena ooni minthethanee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እነሆ፤ በጥፋት ላይ ጥፋት መጥተውብሻል፤ ታዲያ ማን ያጽናናሻል? እነርሱም መፈራረስና ጥፋት፣ ራብና ሰይፍ ናቸው፤ ታዲያ ማን ያስተዛዝንሽ?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ውድመትና ጥፋት፥ ራብና ጦርነት፥ እነዚህ ሁለት ነገሮች ደርሰውብሻል፤ የሐዘንሽ ተካፋይ የሚሆን ማነው? ማንስ ያጽናናሻል?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እዘን ክልተ ነገር ወረዳኺ፤ መንሞ ኽርህርሀልኪ እዩ? ጥፍኣትን ዕንወትን፥ ጥሜትን ሰይፍን እዮም፤ ከመይ ገይረ ኸፀናንዐኪ እየ?
Amharic Tigrinya 2011
እዘን ክልተ ነገር ወረዳኺ፡ መን እሞ ኺርሕርሓልኪ እዩ ጥፍኣትን ምብራስን፡ ጥሜትን ሰይፍን እንሆልኪ። ከመይ ገይረ ኸጸናንዓኪ እየ