Isaiah 59:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣብ መንደቕ ከም ዕዉራት ንሃርም፡ ኣዒንቲ ከም ዘይብልና ድማ ንሃርም። ከም ለይቲ ፍርቂ መዓልቲ ንዕንቀፍ፤ ኣብ ምድረበዳ ከም ምዉታት ኢና ዘለና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እንደ ዕውሮች ወደ ቅጥሩ ተርመሰመሱ፤ ዐይንም እንደሌላቸው ተርመሰመሱ፤ በቀትርም ጊዜ በመንፈቀ ሌሊት እንዳለ ሰው ተሰናከሉ፤ እንደ ሙታንም ይጨነቃሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እንደ ዕውሮች ወደ ቅጥሩ ተርመሰመስን፥ ዓይን እንደሌላቸው ተርመሰመስን፤ በቀትር ጊዜ በድግዝግዝታ እንዳለ ሰው ተሰናከልን፥ እንደ ሙታን በጨለማ ስፍራ ነን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እንደ ዕውሮች ወደ ቅጥሩ ተርመሰመስን፥ ዐይን እንደሌላቸው ተርመሰመስን፤ በቀትር ጊዜ በድግዝግዝታ እንዳለ ሰው ተሰናከልን፥ እንደ ሙታን በጨለማ ስፍራ ነን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኑን አይፊ ባይና ቆቅያዳን፥ ድርሳ ግምቢያኮ ታታፌቶ። ሳአይ ለምእለምእና ሀመትያዋዳን፥ ሴታ ጋላስ በቴቶ። ቃይ ኩመን ዎልቃና ደእያ አሳቱዋ ግዶን ኑን ሀይቄዳ አሳቱዋ ማላ ግዴዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Nuuni ayfii bayinna k'ook'iyaadan, dirssaa gimbbiyaakko tattaafeetto. Sa'ay lem"ilem"ina hamettiyaawaadan, seeta gallassi d'ubetteetto. K'ay kumentsaa wolk'k'aanna de'iyaa asatuwaa giddon nuuni hayk'k'eedda asatuwaa mala gideeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Qooqe mala gimbeza bolla gandigardos. Nu hemetay ayfey baynda asa mala tattafeteth gidides; arshey wullishin haniza seeta gallas dhuphettidos. Qasse mino asata giddon nuni hayqqida asa mala gididos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቆቄ ማላ ጊምቤዛ ቦላ ጋንዲጋርዶስ። ኑ ሄሜታይ ኣይፌይ ባይንዳ ኣሳ ማላ ታታፌቴ ጊዲዴስ፤ ኣርሼይ ዉሊሺን ሃኒዛ ሴታ ጋላስ ጴቲዶስ። ቃሴ ሚኖ ኣሳታ ጊዶን ኑኒ ሃይቂዳ ኣሳ ማላ ጊዲዶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኑኒ ቆቀዳ ድርሳ ግምብያ ቦላ ታታፎስ፤ ሴታ ጋላስ፥ ሳእ ለምእን ሄመትያዳ በቶስ፤ ዎልቃራ ደእያ አሳ ግዶን ኑኒ ሀይቅዳ አሳ መላ ግድዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Nuuni qooqeda dirsaa gimbiya bolla tattafoos; seeta gallas, sa7i lem7in hemetiyada dhubetoos; wolqara de7iya asaa giddon nuuni hayqida asa mela gidida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በቅጥሩ ላይ እንደ ዕውር ተደናበርን፤ አካሄዳችንም ዐይን እንደሌላቸው በዳበሳ ሆነ፤ ጀንበር በምትጠልቅበት ጊዜ እንደሚሆነው በእኩለ ቀን ተደናበርን፤ በብርቱዎች መካከልም እንደ ሙታን ሆንን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዳበሳ እንሄዳለን፤ መንገዳችንንም የምንከታተለው በዳበሳ ነው፤ በድንግዝግዝታ እንዳለን ዐይነት በቀትር እንደናቀፋለን፤ በኀያላን ሰዎችም መካከል እንደ ሞቱ ሰዎች ነን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ከም ዕዉራት ንመንደቕ ሃሰስ ንብሎ ኣለና፤ ከምቶም ዓይኒ ዘይብሎም ሃሰስ እናበልና ንኸይድ ኣለና፤ ቀትሪ እንተሎስ፥ ከም ብጊዜ ፅልግልግ፥ ደርገፍገፍ ንብል ኣለና። ምስ ምሉእ ሓይልና ኸም ምዉታት፥ ኣብ ፀልማት ስፍራ ኢና።
Amharic Tigrinya 2011
ከም ዕውራት ንመንደቕ ሃሰስ ንብሎ፡ እወ፡ ከምቶም ዓይኒ ዜብሎም ሃሰስ ንብሎ ኣሎና፡ ቀትሪ ኸሎስ፡ ከም ብጊዜ ጽልግልግታ ደርገፍገር ንብል። ምስ ምሉእ ሓይልና ኸም ምውታት ኰንና።