Isaiah 64:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ነቲ ዚሕጐስን ፍትሒ ዚገብርን፣ ምስቶም ብመገድኻ ዚዝክሩኻ ትረኽቦም። እንሆ፡ ተቖጢዕካ ኣለኻ፤ ሓጢኣት ስለ ዝገበርና፤ ኣብኡ ጽንዓት ኣሎ፡ ንሕናውን ክንድሕን ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በቸርነትህ የሚታገሡ መንገድህንም የሚያስቡ ይገናኙሃል፤ እነሆ፥ አንተ ተቈጣህ፤ እኛም ኀጢአት ሠራን፤ ስለዚህም ተሳሳትን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ጽድቅን የሚያደርገውን በመንገዶችህም የሚያስቡህን ትገናኛቸዋለህ። እነሆ፥ እነተ ተቈጣህ እኛም ኃጢአት ሠራን፤ ስለዚህም ተሳሳትን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ጽድቅን የሚያደርገውን፥ በመንገዶችህም የሚያስቡህን ትገናኛቸዋለህ። እኛ ኃጢአት ሠራን፤ እነሆ፥ አንተ ተቈጥተህ ነበር፤ ፊትህን ስለሰወርክብን እኛ ተሳሳትን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ጽሎተ ናሸቲደ ኦያዋንታነ ነ ኦግያን ኔና ሀሳይያዋንታ ኔን ጋካደ ማዳሳ። በአ፥ ኔን ሀንቀታዳ፤ ሽን ናጋራ ኦያዋ አግበይኮ። ኑን ናጋራ ኦደ፥ አዱሳ ዎድያ ደኤዶ፤ ያትና፥ ኑን ዋኒደ አታኔ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
S'illotetsaa nashettiide ootsiyaawanttanne ne ogiyaan neena hassayiyaawantta neeni gakkaade maaddaasa. Be'a, neeni hank'k'ettaadda; shin nagaraa ootsiyaawaa aggibeykko. Nuuni nagaraa ootsiidde, adussa wodiyaa de'eeddo; yaatina, nuuni waaniide attanee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Suure miish ufayssan ooththizaytanne ne oge qoppizayta neni maaddaasa; gido attiin nuni istta bolla pacey baynda nagara ooththida gishshas hekko neni nu bolla hanqettadasa; histtiin nuni waani attana dandayzonii?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሱሬ ሚሽ ኡፋይሳን ኦዛይታኔ ኔ ኦጌ ቆፒዛይታ ኔኒ ማዳሳ፤ ጊዶ ኣቲን ኑኒ ኢስታ ቦላ ፓጬይ ባይንዳ ናጋራ ኦዳ ጊሻስ ሄኮ ኔኒ ኑ ቦላ ሃንቄታዳሳ፤ ሂስቲን ኑኒ ዋኒ ኣታና ዳንዳይዞኒ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኡፋይትድ ፅሎተ ኦይሳታነ ነ ኦግያ ቆፐይሳታ ኔኒ ማዳዳሳ። ሽን ኑኒ ናጋራ ኦሶ አጎና እፅዳ ዎደ ኔኒ ሀንቀታዳሳ፤ ኑኒ ዋንድ አታኔ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ufaytidi xillotethi ootheysatanne ne ogiya qopeyisata neeni maaddadasa. Shin nuuni nagara ooso aggonna ixida wode neeni hanqetadasa; nuuni waanidi attanee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በደስታ ቅን ነገር የሚያደርጉትን፣ መንገድህን የሚያስቡትንም ትረዳለህ፤ እኛ ግን በእነርሱ ላይ ሳናቋርጥ ኀጢአት በመሥራታችን፣ እነሆ፤ ተቈጣህ፤ ታዲያ እንዴት መዳን እንችላለን?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የአንተን መንገድ አስታውሰው ፈቃድህን በደስታ የሚፈጽሙትን ትረዳቸዋለህ፤ ፈቃድህን መተላለፍን በቀጠልን ጊዜ ግን አንተ ተቈጣኸን፤ ታዲያ እንዴት ልንድን እንችላለን?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ተሓጕሶም ፅድቂ ንዝገብሩን፥ ከም ፍቓድካ ንዝነብሩን፥ ብመንገድኻ ንዝሓስቡኻን፥ ትራኸቦም ኢኻ። ንሕና ሓጢኣት ገበርና፤ ንስኻ ድማ ተቘጣዕኻና፤ ኣብ ሓጢኣትናውን ነዊሕ ዘመን ነበርና፤ ከመይ ኢልና ደኣ ኽንድሕን ኢና?
Amharic Tigrinya 2011
ነቲ ተሐጒሱ ጽድቂ ዚገብር፡ ነቶም ኣብ መገድኻ ዚዝክሩኻ ትቃባበሎም። እንሆ፡ ንስኻ ዀሬኻ፡ ንሕና ሓጢኣት ገበርና፡ ብእኡ ነዊሕ ዘመን ነበርና፡ ንድሕን ዶዀን ንኸውን