Isaiah 65:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እንሆ፡ ንየሩሳሌም ብሓጐስ ንህዝባ ድማ ብሓጐስ እፈጥሮ እየ እሞ፡ በቲ ዝፈጠሮ ንዘለኣለም ተሓጐሱን ተሓጐሱን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ነገር ግን በውስጥዋ ደስታንና ሐሤትን ያገኛሉ፤ እኔም ለኢየሩሳሌም ደስታን ለሕዝቤም ሐሤትን አደርጋለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ነገር ግን በፈጠርሁት ደስ ይበላችሁ ለዘላለምም ሐሤት አድርጉ፤ እነሆ፥ ኢየሩሳሌምን ለሐሤት፥ ሕዝብዋንም ለደስታ እፈጥራለሁና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነገር ግን በፈጠርሁት ደስ ይበላችሁ ለዘለዓለምም ሐሤት አድርጉ፤ እነሆ፥ ኢየሩሳሌምን ለሐሤት፥ ሕዝብዋንም ለደስታ እፈጥራለሁና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ታን መያባን መናዉ ናሸትተነ ሀሹ ጊተ። አያዉ ጎፐ፥ ታን መዳ የሩሳላማ ናሸቻን ኩሜዳኖ ግዳና፤ የሩሳላመ አስካ ሀሹተነ ግያዋ ግዳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin taani med'd'iyaaban med'inaw nashettitenne hashshu giite. Ayaw gooppe, taani med'd'eedda Yerusaalama nashshechchan kumeeddaano gidana; Yerusaalame asikka hashshutenne giyaawaa gidana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin tani medhdhizayssan ufayettite; mernaas hombocite; tani Yerusalaame ufayssas, izi deraakka homboceththas medhdhana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ታኒ ሜዛይሳን ኡፋዬቲቴ፤ ሜርናስ ሆምቦጪቴ፤ ታኒ ዬሩሳላሜ ኡፋይሳስ፥ ኢዚ ዴራካ ሆምቦጬስ ሜና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ታኒ መያባን መርናዉ ኡፋይትተነ ሀሹ ጊተ። ታኒ የሩሳላመ ኡፋይሳስነ እ አሳካ ጋላታን ኩምዳይሳታ ኦዳ መና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin taani medhiyaban merinaw ufaytitenne hashshu giite. Taani Yerusalaame ufaysasinne I asaaka galatan kumidaysata oothada medhana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ነገር ግን በምፈጥረው፣ ደስ ይበላችሁ፤ ለዘላለም ሐሤት አድርጉ። ኢየሩሳሌምን ለደስታ፣ ሕዝቧን ለሐሤት እፈጥራለሁና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እኔ ኢየሩሳሌምን ለደስታ ሕዝብዋንም ሐሴተኞች እንዲሆኑ ልፈጥር ስለ ሆነ ለዘለዓለም ደስ ይበላችሁ፤ ሐሴትም አድርጉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እንሆ፥ ኢየሩሳሌም ንሓጐስ፥ ህዝባ ኸዓ ንደስታ ኽፈጥር እየሞ፥ በቲ ኣነ ዝፈጥሮ ተሓጐሱ፤ ንዘለኣለምውን ደስ ይበልኩም።
Amharic Tigrinya 2011
ግናኸ እንሆ፡ የሩሳሌም ንእልልታ፡ ህዝባ ኸኣ ንሓጐስ ክፈጥር እየ እሞ፡ በቲ ኣነ ዝፈጥሮስ ክሕጐሱን ንዘለኣለም ደስ ኪብለኩምን እዩ።