James 3:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
መልሓስ ከኣ ሓዊ፡ ዓለም ኣበሳ እዩ። ከምኡ ድማ መልሓስ ኣብ መንጎ ኣካላትና ንብምሉኡ ኣካል የርክሶን ንመገዲ ተፈጥሮ ሓዊ የእትዎን፤ ካብ ሲኦል ድማ ሓዊ ይነድድ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አንደበትም እሳት ነው። አንደበት በሰውነታችን ክፍሎች መካከል ዐመፀኛ ዓለም ሆኖአል፤ ሥጋን ሁሉ ያሳድፋልና፤ የፍጥረትንም ሩጫ ያቃጥላል፤ በገሃነምም ይቃጠላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አንደበትም እሳት ነው። አንደበት በብልቶቻችን መካከል ዓመፀኛ ዓለም ሆኖአል፤ ሥጋን ሁሉ ያሳድፋልና፥ የፍጥረትንም ሩጫ ያቃጥላል፥ በገሃነምም ይቃጠላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ምላስም እንደ እሳት ናት፤ በሰውነት ክፍሎቻችን መካከል የምትገኝ የክፋት ዓለም ናት፤ ሰውነትን ሁሉ ታረክሳለች፤ ደግሞም የፍጥረትን ሩጫ ታቃጥላለች፤ ራሷም በገሃነም ትቃጠላለች።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኢንፃርሳይካ ታማ ማላ። ኢ ኑ ኣሳቴꬃ ጊዶን ኢታባ ኡባ ኦꬃና ዳንዳዬ፤ ኣሳቴꬃ ኡባ ቱኒሴ። ቃሲ ኑ ዴዑዋ ዎꬃካ ታማን ጉዴ፤ ጋናሚያ ታማን ኢ ጉዴታናዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
እንጻርሳይካ ታማ ማላ። እ ኑ አሳተ ግዶን ኢታባ ኡባ ኦና ዳንዳዬ፤ አሳተ ኡባ ቱንሴ። ቃይ ኑ ደኡዋ ዎካ ታማን ጉዴ፤ ጋናምያ ታማን እ ጉደታናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ins's'arssaykka tamaa mala. I nu asatetsaa giddon iitabaa ubbaa ootsana danddayee; asatetsaa ubbaa tunissee. K'ay nu de'uwaa wotsaakka tamaan guuddee; Gaannamiyaa tamaan I guudettanawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Inxxarssaykka tamaa mala. I nu asatethaa giddon iitabaa ubbaa oothana danddayee; asatethaa ubbaa tunissee. Qassi nu de7uwaa wothaakka tamaan guuddee; Gaannamiyaa tamaan I guudettanawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Inxxarssaykka tamaa mala. I nu asatethaa giddon iitabaa ubbaa oothana danddayee; asatethaa ubbaa tunissee. Qassi nu de7uwaa wothaakka tamaan guuddee; Gaannamiyaa tamaan I guudettanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Inxarsika ba baggara tama mala; qasse nu asateththaa giddon diza iita alame. Asateththaa wursa tunisawussinne asateththaa bolla tama gujjawus; baaska gaanname taman xuugettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢንጻርሲካ ባ ባጋራ ታማ ማላ፤ ቃሴ ኑ ኣሳቴ ጊዶን ዲዛ ኢታ ኣላሜ። ኣሳቴ ዉርሳ ቱኒሳዉሲኔ ኣሳቴ ቦላ ታማ ጉጃዉስ፤ ባስካ ጋናሜ ታማን ጹጌታና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢንፃራሲካ ባ ባጋራ ታማ ማላ፤ ኑ ኣሳቴꬃ ጊዶን ዲዛ ኢታ ኣላሜ። ኣሳቴꬃ ዉርሳ ቱኒሳዉሲኔ ኣሳቴꬃ ቦላ ታማ ጉጃዉስ፤ ባስካ ጋናሜ ታማን ፁጌታና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Inxxarasikka ba bagara tama malakko. Nu asatetha gidon diza iitta alamekko. Asatetha wursa tuniisaysunne asatetha bolla tama gujawusu, besiika gaaname taman xugistana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Inxarssi tama mela. Inxarssi nu asatethaa giddon iitan kumida alame; asatetha ubbaa tunisees. Gaannameppe keyaa tamada nu de7uwa wotha ubbaa xuuggees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢንፃርሲ ታማ ሜላ። ኢንፃርሲ ኑ ኣሳቴꬃ ጊዶን ኢታን ኩሚዳ ኣላሜ፤ ኣሳቴꬃ ኡባ ቱኒሴስ። ጋናሜፔ ኬያ ታማዳ ኑ ዴዑዋ ዎꬃ ኡባ ፁጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እንፃርስ ታማ መላ። እንፃርስ ኑ አሳተ ግዶን ኢታን ኩምዳ አላመ፤ አሳተ ኡባ ቱንሴስ። ጋናመፐ ከይያ ታማዳ ኑ ደኡዋ ዎ ኡባ ፁጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Inxarsi tama mela. Inxarsi nu asatethaa giddon iitan kumida alame; asatethaa ubbaa tunisees. Gaannamepe keyiya tamada nu de7uwa wotha ubbaa xuuggees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Inxarssi tama mela. Inxarssi nu asatethaa giddon iitan kumida alame; asatetha ubbaa tunisees. Gaannameppe keyaa tamada nu de7uwa wotha ubbaa xuuggees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ምላስም እንደ እሳት ናት፤ በሰውነት ክፍሎቻችን መካከል የምትገኝ የክፋት ዓለም ናት፤ ሰውነትን ሁሉ ታረክሳለች፤ ደግሞም የፍጥረትን ሩጫ ታቃጥላለች፤ ራሷም በገሃነም ትቃጠላለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ምላስም እንደ እሳት ናት፤ ምላስ በአካል ክፍሎቻችን መካከል የምትገኝ ክፉ ዓለም ናት፤ አካላችንን ትበክላለች፤ ከገሃነም እንደሚወጣ እሳትም የኑሮአችንን ሂደት ሁሉ ታቃጥላለች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ልሳንውን ሓዊ እያ። ናይ ክፍኣት ዓለም ድማ እያ። እታ ንምሉእ ሰብነት እትምርዝ ኽፍሊ ኣካላት፥ ንምሉእ ጕዕዞ ናይ ህይወትውን እተቃፅል እያ። ባዕላውን ኣብ ገሃነም ክትቃፀል እያ።
Amharic Tigrinya 2011
ልሳንውን ሓዊ እያ፡ ዓለም ዓመጻ እያ። ልሳን ኣብ ማእከል ኣካላትና ሰፊራ ንብዘሎ ስጋ ተርክሶ ኣላ፡ ንመዘወር ንብረት ከኣ ተንድዶ፡ ብገሃነምውን ዝነደደት እያ።