Jeremiah 1:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ኣነ ድማ፡ ኣየ እግዚኣብሄር ኣምላኽ! ርኣዩ ቆልዓ ስለ ዝኾንኩ ክዛረብ ኣይክእልን እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እኔም፥ “ወዮ​ልኝ ጌታ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፥ እነሆ ሕፃን ነኝና እና​ገር ዘንድ አል​ች​ልም” አልሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እኔም። ወዮ ጌታ እግዚአብሔር፥ እነሆ፥ ብላቴና ነኝና እናገር ዘንድ አላውቅም አልሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እኔም፦ “ወዮ! ጌታ አምላኬ፥ እነሆ፥ ብላቴና ነኝና እንዴት እንደምናገር አላውቅም” አልሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን፥ “ሀእ ኡባ ሞድያ መና ጎዳዉ፥ ታን ናኣ። ታን ዎት ሃሳይንቶካ ኤርከ” ያጋድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani, «Ha"i Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Godaw, taani na'aa. Taani wooti haasayinttokka erikke» yaagaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Histtiin tani, «Ubbaa Haariza GODAWU! Tani buro naa gidida gishshas ay ga haasayanaakko ta erikke» gadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሂስቲን ታኒ፥ «ኡባ ሃሪዛ ጎዳዉ! ታኒ ቡሮ ና ጊዲዳ ጊሻስ ኣይ ጋ ሃሳያናኮ ታ ኤሪኬ» ጋዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ፥ “ኡባ ሃርያ ጎዳዉ፥ ታኒ ናአ ግድያ ግሾ ዋታዳ ኦደታነኮ ኤርከ” ያጋስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani, “Ubbaa Haariya Godaw, taani na7a gidiya gisho waatada odetaneko erike” yaagas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እኔም፣ “ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፤ እንዴት እንደምናገር አላውቅም፤ ገና ሕፃን ልጅ ነኝና” አልሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እኔም፥ “ጌታ እግዚአብሔር ሆይ! ገና ልጅ ስለ ሆንኩ እንዴት እንደምናገር አላውቅም” ብዬ መለስኩለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣነ ድማ “ኣይፋልካን፥ ኦ እግዚኣብሄር ኣምላኸይ፥ ገና ቘልዓ እየሞ፤ እንሆ ኸመይ ከም ዝዛረብ ኣይፈልጥን እየ” በልኩ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣነ ድማ፡ ኣይ፡ ኣታ እግዚኣብሄር ኣምላኸይ፡ ገና ቘልዓ እየ እሞ፡ እንሆ፡ ክዛረብ ኣይክእልን እየ፡ በልኩ።