Jeremiah 11:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ብዛዕባ እዚ ህዝቢ እዚ ኣይትጸሊ፡ ብዛዕባ ጭንቀቶም ኣብ ዝጽውዑለይ ግዜ ኣይሰምዖምን እየ እሞ፡ ምእንታኦም ኣይትጸሊ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አንተም ስለዚህ ሕዝብ አትጸልይ፤ በመከራቸው ቀን ወደ እኔ በጮኹ ጊዜ አልሰማቸውምና ስለ እነርሱ አትጸልይ፤ በምልጃና በጸሎት አትማልድ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አንተም ስለዚህ ሕዝብ አትጸልይ፤ ከመከራቸው የተነሣ ወደ እኔ በጮኹ ጊዜ አልሰማቸውምና ስለ እነርሱም ጩኸትና ልመና አታድርግ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አንተም ስለዚህ ሕዝብ አትጸልይ፤ ከመከራቸው የተነሣ ወደ እኔ በጮኹ ጊዜ አልሰማቸውምና ስለ እነርሱም ጩኸትና ልመና አታድርግ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ኤርማሳ፥ ሀ አሳቶ ታና አይነ ዎሶፓ፤ ኡንቱንቱ ድራዉ ጋናቶፓ ዎይ ኦቾፓ። አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ መቱዋ ጋላስ ታና ጼስያ ዎደ ታን ኡንቱንቶ ስስከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Ermaasaa, ha asatoo taana ayinne woossoppa; unttunttu diraw gaannatoppa woy oochchoppa. Ayaw gooppe, unttunttu barenttu metuwaa gallassi taana s'eesiyaa wode taani unttunttoo sisikke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Ermaasa, istti metotidi tana woossiko ta siyontta gishshas ne istta gishshas tana woossofa; istta gishshas gaannatoppa woykko oychchofa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ኤርማሳ፥ ኢስቲ ሜቶቲዲ ታና ዎሲኮ ታ ሲዮንታ ጊሻስ ኔ ኢስታ ጊሻስ ታና ዎሶፋ፤ ኢስታ ጊሻስ ጋናቶፓ ዎይኮ ኦይቾፋ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ኤርምያሳ፥ ሀ አሳስ ታና አይኮካ ዎሶፋ፤ ኤንታ ግሾ ጋናቶፓ ዎይኮ ኦይቾፋ። ኤንቲ ባንታ መቱዋ ጋላስ ታና ፄግያ ዎደ ታ ኤንታ ስእከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Ermiyaasa, ha asaas tana aykoka woossofa; enta gisho gaannatopa woyko oychofa. Enti banta metuwa gallas tana xeegiya wode ta enta si7ike.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“በተጨነቁ ጊዜ ወደ እኔ ሲጮኹ አልሰማቸውምና አንተም ስለዚህ ሕዝብ አትጸልይ፤ ልመና አታቅርብ፤ አትማጠን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ኤርምያስ ሆይ፥ እነርሱ በሚጨነቁበት ጊዜ ወደ እኔ ሲጮኹ ስለማልሰማቸው ለዚህ ሕዝብ አትጸልይ፤ ስለ እነርሱም ልመናና ምልጃ አታቅርብ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንሱውን ንበዓል ምእንቲ ኽትዓጥኑሉ፥ መሰውኢ ጌርኩም ኢኹም፤ ንስኻስ ምእንቲ እዝ ህዝቢ እዙይ ኣይትለምን፤ ምእንትኣቶም ከዓ ኣይትጥራዕን ኣይትማህለልን።
Amharic Tigrinya 2011
ብሰሪ ጸበባኦም ናባይ እንተ ተማህለሉ፡ ኣይክሰምዖምን እየ እሞ፡ ንስኻስ ምእንቲ እዚ ህዝቢ እዚ ኣይትለምን፡ ምእንትኦም ከኣ ኣይትጥራዕን ኣይትማህለልን።