Jeremiah 2:19 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ክፍኣትካ ኺገንሓካ፡ ጽልኢኻውን ኪገንሓካ እዩ። ሽዑ ንእግዚኣብሄር ኣምላኽካ ምሕዳግካ ክፉእን መሪርን ነገር ምዃኑን ፍርሐይ ኣባኻትኩም ከምዘየለን ፍለጡን ርኣዩን ይብል እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ክፋ​ትሽ ይገ​ሥ​ጽ​ሻል፤ ክዳ​ት​ሽም ይዘ​ል​ፍ​ሻል፤ እኔን መተ​ው​ሽም ክፉና መራራ ነገር መሆ​ኑን ታው​ቂ​ያ​ለሽ፤ ትረ​ጂ​ማ​ለሽ” ይላል አም​ላ​ክሽ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፤ “መፈ​ራ​ቴም በአ​ንቺ ዘንድ የለም፤ ይህም ደስ አላ​ሰ​ኘ​ኝም” ይላል አም​ላ​ክሽ የሠ​ራ​ዊት ጌታ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ክፋትሽ ይገሥጽሻል ክዳትሽም ይዘልፍሻል፤ አምላክሽንም እግዚአብሔርን የተውሽ እኔንም መፍራት የሌለብሽ ክፉና መራራ ነገር እንደ ሆነ እወቂ፥ ተመልከቺ፥ ይላል የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ክፋትሽ ይቀጣሻል ክህደትሽ ይገሥጽሻል፤ ጌታን አምላክሽን መተውሽ ምን ያኽል ክፉና መራራ ነገር እንደሆነ እወቂም፥ ተመልከቺም፤ እኔን መፍራት በአንቺ ውስጥ የለም፥ ይላል የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ስም ነ ኢታተይ ኔና ሙራና፤ ኔን ታና አጌዳዌ ነ ቦላ ፕርዳና” ያጌ። መና ጎዳይ፥ ኡባፐ ዎልቃማ ጾሳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ኔን ታና መና ጎዳ ነ ጾሳ አጌዳዌ አይ ኬሻ ኢታነ ጫማ ግድንቶ፥ አነ ኤራነ በአ። ኔን ታዉ ያይያ ያሻይ ኔናን ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Simmi ne iitatetsay neena murana; neeni taana aggeedawe ne bolla pirddana» yaagee. Med'inaa Goday, Ubbaappe Wolk'k'aama S'oossay hawaadan yaagee; «Neeni taana Med'inaa Godaa ne S'oossaa aggeedawe ay keeshshaa iitanne c'ama gidintto, ane eranne be'a. Neeni taw yayyiyaa yashshay neenan baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ne iitateththi ne bolla qixaate gaththana; ne tana kaddoyssi ne bolla hanqo ehana. GODAA ne Xoossaa ne aggishin, taas yashshateth ne wudu gontta ixxishin ay mala iitaynne camo miishshi ne bolla gakkanaakko qoppa; ane akeeka» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔ ኢታቴ ኔ ቦላ ቂጻቴ ጋና፤ ኔ ታና ካዶይሲ ኔ ቦላ ሃንቆ ኤሃና። ጎዳ ኔ ጾሳ ኔ ኣጊሺን፥ ታስ ያሻቴ ኔ ዉዱ ጎንታ ኢጺሺን ኣይ ማላ ኢታይኔ ጫሞ ሚሺ ኔ ቦላ ጋካናኮ ቆፓ፤ ኣኔ ኣኬካ» ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ህዛ ነ ኢታተይ ነና ሴራና፤ ነ ታና ካድዳይስ ነ ቦላ ፕርዳና። ነ ታና ጎዳ ነ ፆሳ አግዳይስ አይ መላ ኢታነ ጫሞ ግድያኮ አኬካ በአ። ነ ታዉ ያይያ ያሻይ ባዋ” ያጌስ ጎዳይ፥ ኡባፈ ዎልቃማ ፆሳይ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hiza ne iitatethay nena seerana; ne tana kaddidaysi ne bolla pirdana. Ne tana Godaa ne Xoossaa aggidaysi ay mela iitanne camo gidiyako akeeka be7a. Ne taw yayiya yashshay baawa” yaagees Goday, Ubbaafe Wolqaama Xoossay.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ክፋትሽ ቅጣት ያስከትልብሻል፤ ክሕደትሽም ተግሣጽ ያመጣብሻል፤ እግዚአብሔር አምላክሽን ስትተዪ፣ እኔንም መፍራት ችላ ስትይ፣ ምን ያህል ክፉና መራራ እንደሚሆንብሽ አስቢ፤ እስቲ አስተውዪ፤” ይላል የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነሆ የራስሽ ክፋት ይቀጣሻል፤ ክሕደትሽ ይፈርድብሻል፤ እኔን አምላክሽን እግዚአብሔርን መተውሽና ለእኔም የምታሳዪውን ክብር ማስቀረትሽ ምን ያኽል ከባድና መራራ በደል እንደ ሆነ ትረጂአለሽ፤ ይህን የተናገርኩ እኔ ጌታ የሠራዊት አምላክ ነኝ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ክፍኣትኪ ኽግስፀኪ፥ ጥልመትኪ ኸዓ ኽዘልፈኪ እዩ። ንኣይ ንእግዚኣብሄር ኣምላኽኪ ምሕዳግን፥ ንኣይ ዘይምፍራሕን ክንደይ ክፉእን መሪርን ከም ዝኾነ ፍለጢ፤ ኣስተውዕሊውን! ይብል ጐይታ ሰራዊት እግዚኣብሄር።
Amharic Tigrinya 2011
ካብ ጥንቲ ጀሚረ ኣርዑትኪ ሰበርኩ፡ መኣሰርኪ በጠስኩ፡ ኣይግዛእን ድማ በልኪ፡ ኣብ ኲሉ በሪኽ ኲድዂዶታትን ትሕቲ ዂሉ ልሙዕ ኣእዋምን ደኣ ንዝሙት ጠንቀላዕላዕ በልኪ እሞ፡ ክፍኣት ርእስኺ ኪቐጽዓኪ፡ ዘይእምንቲ ምዃንኪ ድማ ኪግስጸኪ እዩ። እምበኣረይ ንእግዚኣብሄር ኣምላኽኪ ምሕዳግን ንኣይ ዘይምፍራህን ክንደይ ክፉእን መሪርን ምዃኑ ፍለጥን ርኣይን፡ ይብል እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት።