Jeremiah 2:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እቶም ካህናት፡ እግዚኣብሄር ኣበይ ኣሎ፧ እቶም ሕጊ ዝሕዙ ድማ ኣይፈለጡንን፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ካህናቱም፦ እግዚአብሔር ወዴት አለ? አላሉም፤ ሕጌን የተማሩትም አላወቁኝም፤ ጠባቂዎችም ዐመፁብኝ፤ ነቢያትም በበዐል ትንቢት ተናገሩ፤ የማይጠቅማቸውንም ነገር ተከተሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ካህናቱም። እግዚአብሔር ወዴት አለ? አላሉም፥ ባለ ኦሪቶችም አላወቁኝም፤ ገዢዎችም ዐመፁብኝ፥ ነቢያትም በበኣል ትንቢት ተናገሩ፥ የማይረባንም ነገር ተከተሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ካህናቱም፦ ‘ጌታ ወዴት አለ?’ አላሉም፥ የሕግ አዋቂዎች አላወቁኝም፤ ገዢዎችም ዐመፁብኝ፥ ነቢያትም በበዓል ትንቢት ተናገሩ፥ የማይረባውንም ነገር ተከተሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ቄሳቱ ካ፥ ‘መና ጎዳይ ሀቃን ደኢ?’ ያግበይክኖ። ታ ህጊ ኡንቱንቱ ኩሽያን ደእያ አሳቱካ ታና ኤርበይክኖ። አሳ ሞድያዋንቱካ ታ ቦላ ማካሌድኖ። ትምቢትያ ኦድያዋንቱካ ባኣላ ሱንን ትምቢትያ ኦዲደ፥ ፓና ኤቃቶ ጎይኔድኖ” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
K'eesetuukka, ‹Med'inaa Goday hak'an de'ii?› yaagibeykkino. Ta higgii unttunttu kushiyan de'iyaa asatuukka taana eribeykkino. Asaa mooddiyaawanttukka ta bolla makkaleeddino. Timbbitiyaa odiyaawanttukka Ba'aala suntsan timbbitiyaa odiide, patsenna eek'atoo goyinneeddino» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Qeesetikka, ‹GODAY awan dizee?› gi oychchibeettenna; Ta wogay istta kushen diza asatikka tana eribeettenna. Dere kaaleththizaytikka ta bolla makkallida. Nabeti Ba7aale sunththan tinbite yootida; go7ontta miishshatakka kaallida» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቄሴቲካ፥ ‹ጎዳይ ኣዋን ዲዜ?› ጊ ኦይቺቤቴና፤ ታ ዎጋይ ኢስታ ኩሼን ዲዛ ኣሳቲካ ታና ኤሪቤቴና። ዴሬ ካሌዛይቲካ ታ ቦላ ማካሊዳ። ናቤቲ ባኣሌ ሱንን ቲንቢቴ ዮቲዳ፤ ጎኦንታ ሚሻታካ ካሊዳ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ካህነት፥ “ጎዳይ አዉኔ?” ያግድ ኦይችቦኮና። ታ ህገይ ኤንታ ኩሸን ደእያ አሳት ታና ኤርቦኮና። ደርያ አይሰይሳት ታ ቦላ ማካልዶሶና። ናበት ባኣለ ኤቃ ሱንን ትንብተ ኦድድ ፓና ኤቃታ ጎይንዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Kahineti, “Goday awunee?” yaagidi oychibookona. Ta higgey enta kushen de7iya asati tana eribookona. Deriya ayseysati ta bolla makallidosona. Nabeti Ba7aale eeqa sunthan tinbite odidi pathonna eeqata goyinnidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
‘ እግዚአብሔር ወዴት ነው?’ ብለው ካህናቱ አልጠየቁም፤ ከሕጉ ጋር የሚውሉት አላወቁኝም፤ መሪዎቹ ዐመፁብኝ፤ ነቢያቱም በበኣል ስም ተነበዩ፤ ከንቱ ነገሮችን ተከተሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ካህናቱ ‘እግዚአብሔር ወዴት አለ?’ ብለው አልጠየቁም፤ የሕግ ምሁራን እንኳ አላወቁኝም፤ የሕዝብ ገዢዎች በእኔ ላይ ዐመፁ፤ ነቢያትም በበዓል ስም ትንቢት ተናገሩ፤ ከንቱ የሆኑ ጣዖቶችንም አመለኩ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ካህናት፥ ‘እግዚኣብሄር ኣበይ ኣሎ?’ ኢሎም ኣይጠየቑን፤ መምህራን ሕጊ ድማ ኣይፈለጡንን፤ መራሕቲ ህዝቢ እውን ጠለሙኒ፤ ነቢያት ብስም ጣዖት በዓል ተነበዩ፤ ነቶም ከንቱ ዝኾኑ ኸዓ ተኸተልዎም።”
Amharic Tigrinya 2011
ካህናት፡ እግዚኣብሄር ኣበይ ኣሎ ኣይበሉን፡ ሕጊ ዝሐዙ ድማ ኣይፈለጡንን፡ ጓሶት ጠለሙኒ፡ ነብያት ብስም በዓል ተነበዩ፡ ደድሕሪ እቶም ዘይጠቕሙ ኸኣ ሰዐቡ።