Jeremiah 44:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንንግስቲ ሰማይ ዕጣን ምሕራርን መስዋእቲ መስተ ካብ ምፍሳስን ስለ ዘቋረጽና ግና፡ ኵሉ ጐዲሉና፡ ብሰይፍን ብጥሜትን ተጠፍእና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ለሰማይ ንግሥት ማጠንን፥ ለእርስዋም የመጠጥን ቍርባን ማፍሰስን ከተውን ወዲህ ግን፥ እኛ ሁላችን አንሰናል፤ በሰይፍና በራብም አልቀናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ለሰማይ ንግሥት ማጠንን ለእርስዋም የመጠጥን ቍርባን ማፍሰስን ከተውን ወዲህ ግን፥ እኛ በሁሉ ነገር ተቸግረናል፥ በሰይፍና በራብ አልቀናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ለሰማይ ንግሥት ማጠንን ለእርሷም የመጠጥን ቁርባን ማፍሰስን ከተውን ወዲህ ግን፥ እኛ ሁሉ ነገር ጐድሎብናል፥ በሰይፍና በራብ አልቀናል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ሳሉዋ ካታትዉ እጻና ጩዋይያዋነ ኡሻ ያርሹዋ ጉስያዋ አጎደፐ ሃ ስምና፥ ኑዉ ኡባባይካ ፓጬዳ፤ ኑን ኦላንነ ኮሻን ዉሬዶ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin Saluwaa Kaatatiw is'aanaa c'uwayiyaawaanne ushshaa yarshshuwaa gussiyaawaa aggoodeppe haa simmina, nuw ubbabaykka pac'c'eedda; nuuni olaaninne koshan wureeddo» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin Salo Kawoys exaane cuwaseththinne ushsha yarsho shiisho nu aggoosoppe haa simmiin ubbaa miishshi nuus paccides; nuni mashshaninne koshan wuron doos» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ሳሎ ካዎይስ ኤጻኔ ጩዋሴኔ ኡሻ ያርሾ ሺሾ ኑ ኣጎሶፔ ሃ ሲሚን ኡባ ሚሺ ኑስ ፓጪዴስ፤ ኑኒ ማሻኒኔ ኮሻን ዉሮን ዶስ» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ሳሎ ካዌስ እፃነ ጩይሰይሳነ ኡሻ ያርሾ ጉሰይሳ አግዳፐ ጉየ፥ ኑስ ኡባባይ ፓጭስ፤ ኑ ኦላንነ ኮሻን ዉርዳ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Salo Kawees ixaane cuyiseysanne ushsha yarsho gusseysa aggidaape guye, nuus ubbabay pacis; nu olaninne koshan wurida” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ነገር ግን ለሰማይዋ ንግሥት ማጠንና የመጠጥ ቍርባን ማፍሰስ ከተውን ወዲህ ሁሉን ነገር ዐጥተናል፤ በሰይፍና በራብም እያለቅን ነው።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን ለሰማይ ንግሥት የሚቃጠል መሥዋዕትና ለእርስዋም የወይን ጠጅ መባ ማቅረብን ካቋረጥንበት ጊዜ ጀምሮ ምንም ያተረፍነው ነገር የለም፤ ሕዝባችንም በጦርነትና በረሀብ አልቆአል።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ግና ንንግስቲ ሰማይ ምዕጣንን መስዋእቲ መስተ፥ ንኣኣ ምፍሳስን ምስ ሓደግና፥ ኵሉ ነገር ሰኣንና፤ ብሰይፍን ብጥሜትን ድማ ተወዳእና።”