Job 33:24 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብድሕሪኡ መሓረሉ እሞ፡ ናብ ጉድጓድ ካብ ምውራድ ኣናግፎ፡ በጃ ረኺበ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በሞት እንዳይጠፋ ይጠብቀዋል፥ ሰውነቱንም እንደ ግድግዳ ምርግ ያድሳታል። አጥንቶቹንም በመቅን ይሞላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እየራራለት። ቤዛ አግኝቻለሁና ወደ ጕድጓድ እንዳይወርድ አድነው ቢለው፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እየራራለት፦ እሱን መታደጊያ ቤዛ አግኝቻለሁና ወደ መቃብር እንዳይወርድ አድነው ቢለው፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አዉ ቃረቲደ፥ ‘እ ዱፉዋ ገለናዳን አ አሻና። ታን አዉ ዎዝያዋ ደማድ’ ያግንቶ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
aw k'arettiide, ‹I duufuwaa gelennaadan Aa ashshana. Taani aw woziyaawaa demmaad› yaagintto,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
kiitanchchay izas qadhettidi, ‹Iza wozzizaade ta demmida gishshas izi duge duufon wodhdhontta mala aggaaga!› giidi hayqo oykkidaakko,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኪታንቻይ ኢዛስ ቃቲዲ፥ ‹ኢዛ ዎዚዛዴ ታ ዴሚዳ ጊሻስ ኢዚ ዱጌ ዱፎን ዎንታ ማላ ኣጋጋ!› ጊዲ ሃይቆ ኦይኪዳኮ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እያዉ ቃትድ፥ ‘እ ዱፎ ገሎና መላ እያ አሻ፤ ታኒ እያ ዎዝያባ ደማስ፤ እያ አጋጋ’ ያግድ ሀይቆስ ኦዴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Iyaw qadhetidi, ‘I duufo gelonna mela iya ashsha; taani iya woziyaba demmas; iya aggaaga’ yaagidi hayqos odees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ለሰውየውም በመራራት፣ ‘ቤዛ አግኝቼለታለሁና፣ ወደ ጕድጓድ እንዳይወርድ አድነው’ ቢለው፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
መልአኩም አዝኖለት ‘ቤዛ ያገኘሁለት ስለ ሆነ፥ ወደ መቃብር እንዳይወርድ፥ ተወው!’ ብሎ ሞትን ያዘዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ራህሪሁሉውን ‘ቤዛ ተረኺቡሉ እዩ እሞ፥ ናብ መቓብር ካብ ምውራድ ኣድሕኖ’ እንተ ዝብሎ፥
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ ንሱ፡ ካሕሳ ተቐቢለ እየ እሞ፡ ናብ መቓብር ካብ ምውራድ ኣድሕኖ፡ ኢሉ ይርሕርሓሉ።