Joel 3:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ንዅሎም ኣህዛብ እውን ኣኪበ ናብ ስንጭሮ ዮሳፋጥ ከውርዶም እየ፣ ኣብኡ ድማ ምእንቲ ህዝበይን ንርስተይ እስራኤልን ክዋጋእ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
አሕዛብን ሁሉ እሰበስባቸዋለሁ፤ ወደ ኢዮሳፍጥም ሸለቆ አወርዳቸዋለሁ፤ በአሕዛብም መካከል በተበተኑበትና ምድሬን በተካፈሉበት በዚያ ስለ ወገኖች ስለ ርስቴ ስለ እስራኤል እወቅሳቸዋለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አሕዛብን ሁሉ ሰብስቤ ወደ ኢዮሣፍጥ ሸለቆ አወርዳቸዋለሁ፤ በዚያም ስለ ሕዝቤና ስለ ርስቴ ስለ እስራኤል በአሕዛብ መካከል የበተኑአቸውን ምድሬንም የተካፈሉአትን እፋረድባቸዋለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አሕዛብን ሁሉ ሰብስቤ ወደ ኢዮሣፍጥ ሸለቆ አወርዳቸዋለሁ፥ በዚያም ስለ ሕዝቤና ስለ ርስቴ ስለ እስራኤል በአሕዛብ መካከል የበተኑአቸውን፥ ምድሬንም የተካፈሉአትን እፈርድባቸዋለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን ካዉተቱዋ ኡባን ደእያ አሳ ሺሻደ፥ ዱገ እዮሳፈጻ ዎምባ ዎና፤ ኡንቱንቱ ታ አሳ እስራኤልያ ቦላ ኦዳ ባይዙዋ ኡባ ድራዉ፥ ታን ኡንቱንታ ያን ፕርዳና። አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ታ አሳ ካዉተቱዋ ግዶን ላሌድኖ፤ ቃይ ታ ቢታካ ባረዉ ግሽ አኬድኖ፤
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani kawutetsatuwaa ubbaan de'iyaa asaa shiishshaade, duge Iyoosaafes'a Wombbaa wotsana; unttunttu ta asaa Israa'eeliyaa bolla ootseedda bayzzuwaa ubbaa diraw, taani unttuntta yan pirddana. Ayaw gooppe, unttunttu ta asaa kawutetsatuwaa giddon laaleeddino; k'ay ta biittaakka barew gishi akkeeddino;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tani kawoteththata ubbaa shiishshada duge Iyoosaafixe zulle woththana; heenkka ta istta bolla pirdana; gaasoykka ta dere Isra7eele asaa kawoteththata giddon laallidi istti biitta gishetti ekkida gishshassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታኒ ካዎቴታ ኡባ ሺሻዳ ዱጌ ኢዮሳፊጼ ዙሌ ዎና፤ ሄንካ ታ ኢስታ ቦላ ፒርዳና፤ ጋሶይካ ታ ዴሬ ኢስራኤሌ ኣሳ ካዎቴታ ጊዶን ላሊዲ ኢስቲ ቢታ ጊሼቲ ኤኪዳ ጊሻሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ ካዎተታን ደእያ አሳ ሺሻዳ፥ ዮሳፈፃ ዛንጋራ ዎሳና። ታ አሳ እስራኤለ ቦላ ኤንቲ ኦዳ ኢታ ኦሱዋ ግሾ፥ ታኒ ኤንታ ያን ፕርዳና። ኤንቲ ካዎተታ ግዶን ታ አሳ ላልዶሶና፤ ታ ቢታ ባንታዉ ሻክ ኤክዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani kawotethatan de7iya asaa shiishada, Yoosafexa zangaara wodhisana. Ta asaa Isra7eele bolla enti oothida iita oosuwa gisho, taani enta yan pirdana. Enti kawotethata giddon ta asaa laallidosona; ta biitta bantaw shaaki ekidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አሕዛብን ሁሉ እሰበስባለሁ፤ ወደ ኢዮሣፍጥም ሸለቆ አወርዳቸዋለሁ፤ ስለ ርስቴ፣ ስለ ሕዝቤ፣ ስለ እስራኤል፣ በዚያ ልፈርድባቸው እገባለሁ፤ ምድሬን ከፋፍለዋል፤ ሕዝቤንም በሕዝቦች መካከል በታትነዋልና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አሕዛብን ሁሉ ሰብስቤ፥ ወደ ኢዮሣፍጥ ሸለቆ አወርዳቸዋለሁ፤ የእኔ የሆኑትን ሕዝቤን እስራኤልን በሕዝቦች መካከል ስለ በታተኑና ምድሪቱን ስለ ተካፈሉ በኢዮሣፍጥ ሸለቆ ወደ ፍርድ አቀርባቸዋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንዅሎም ኣህዛብ ክእክቦም፥ ናብ ለሰ ኢዮሳፍጥ ከዓ ኸውርዶም እየ፤ ኣብኡ ድማ ብዛዕባ ህዝበይን፥ ብዛዕባ ርስተይ እስራኤልን፥ ነቶም ኣብ መንጎ ኣህዛብ ፋሕ ዘበልዎምን፥ ንምድረይ ከዓ እተማቐልዋን ኣህዛብ፥ ኣብኡ ኽፋረዶም እየ።
Amharic Tigrinya 2011
ብዛዕባ ህዝበይን ብዛዕባ ርስተይ እስራኤልን ነቶም ፋሕ ዘበልዎም ንምድረይ ከአ እተማቐልዋ ኣህዛብ፡ ኣብኡ ምሳታቶም ንፍርዲ ኸአቱስ፡ ንኹሎም ህዝብታት ክእክብፕም፡ ናብ ለሰ ዮሳፋጥ ከአ ከውርዶም እየ።