John 1:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናብ ናቱ መጸ፡ ናቱ ግና ኣይተቐበልዎን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ወደ ወገኖቹ መጣ፤ ወገኖቹ ግን አልተቀበሉትም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የእርሱ ወደ ሆነው መጣ፥ የገዛ ወገኖቹም አልተቀበሉትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የእርሱ ወደ ሆነው መጣ፤ ነገር ግን የገዛ ወገኖቹ አልተቀበሉትም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኢ ባሬ ባጋቱዋኮ ዬዳ፤ ሺን ኡንቱንቱ ኣ ሺሺ ኣኪቤይኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
እ ባረ ባጋቱዋኮ ዬዳ፤ ሽን ኡንቱንቱ አ ሺሽ አክበይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
I bare baggatuwaakko yeedda; shin unttunttu Aa shiishshi akkibeykkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
I bare baggatuwakko yeedda; shin unttunttu A shiishshi akkibeykkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
I bare baggatuwakko yeedda; shin unttunttu A shiishshi akkibeykkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Izi ba baggataakko yiin iza baggati iza ekkibeettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዚ ባ ባጋታኮ ዪን ኢዛ ባጋቲ ኢዛ ኤኪቤቴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዚ ባ ባጋታኮ ዪን ኢዛ ባጋቲ ኢዛ ኤኪቤቴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Izi ba bagtako yiin iza bagaty iza ekiibetena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
I bayssatakko yis, shin iyayssati iya ekkibookkona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኢ ባይሳታኮ ዪስ፥ ሺን ኢያይሳቲ ኢያ ኤኪቦኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እ ባ አሳኮ ይስ፥ ሽን እያ አሳይ እያ ኤክቦኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
I ba asaako yis, shin iya asay iya ekibookona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
I bayssatakko yis, shin iyayssati iya ekkibookkona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወደ ራሱ ወገኖች መጣ፤ የገዛ ወገኖቹ ግን አልተቀበሉትም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ወደ ወገኖቹ መጣ ወገኖቹ ግን አልተቀበሉትም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ናብቶም ናቱ መፀ፤ እቶም ናቱ ግና ኣይተቐበልዎን።
Amharic Tigrinya 2011
ናብቶም ናቱ መጸ፡ እቶም ናቱ ኸኣ ኣይተቐበልዎን።