John 1:46 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናትናኤል ድማ፡ ካብ ናዝሬት ጽቡቕ ነገር ኪመጽእ ይኽእል ድዩ፧ ፊልጶስ ድማ ንዓ ርኣዮ በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ፊል​ጶ​ስም ናት​ና​ኤ​ልን አገ​ኘ​ውና፥ “ሙሴ በኦ​ሪት፥ ነቢ​ያ​ትም ስለ እርሱ የጻ​ፉ​ለ​ትን የዮ​ሴ​ፍን ልጅ የና​ዝ​ሬ​ቱን ኢየ​ሱ​ስን አገ​ኘ​ነው” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ፊልጶስ ናትናኤልን አግኝቶ። ሙሴ በሕግ ነቢያትም ስለ እርሱ የጻፉትን የዮሴፍን ልጅ የናዝሬቱን ኢየሱስን አግኝተነዋል አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ናትናኤልም “ከናዝሬት መልካም ነገር ሊወጣ ይችላልን?” አለው። ፊልጶስ “መጥተህ እይ” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ናቲናዔሊ ዛሪዴ፥ «ናዚሬቴ ካታማፔ ሎዖባይ ኬሳናው ዳንዳዪ?» ያጌዳ። ፒሊጶሲ፥ «ያዴ ቤዓ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ናትናኤል ዛሪደ፥ “ናዝሬተ ካታማፐ ሎኦባይ ከሳናዉ ዳንዳዪ?” ያጌዳ። ፕልጶስ፥ “ያደ በአ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Naatinaa'eeli zaariide, «Naazireete katamaappe lo"obay kesanaw danddayii?» yaageedda. Pilip'oosi, «Yaade be'a» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Naatinaa7eeli zaariide, "Naazireete katamaappe lo77obay kesanaw danddayii?" yaageedda. Piliphoosi, "Yaade be7a" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Naatinaa7eeli zaariide, “Naazireete katamaappe lo77obay kesanaw danddayii?” yaageedda. Piliphoosi, “Yaade be7a” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Natina7eeley qasse, «Naazireteppe lo7o miishshi beetti erizee?» gi oychchiin Piliphoosi iza, «Haa yaada beya» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ናቲናኤሌይ ቃሴ፥ «ናዚሬቴፔ ሎኦ ሚሺ ቤቲ ኤሪዜ?» ጊ ኦይቺን ፒሊጶሲ ኢዛ፥ «ሃ ያዳ ቤያ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ናቲናዔሌይ ቃስ “ናዚሬቴፔ ሎዖ ሚሺ ቤቲ ኤሪዜ?” ጊ ኦይቺን ፒሊጶሲ ኢዛ “ሃ ያዳ ቤያ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Natina7eley qass “Nazireteppe lo7o miishi beti erizee?” gi oychin Pilphossay iza “ha yada beya” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Natina7eeli zaaridi, “Naazirete katamaappe lo77obay keyanaw dandda7ii?” yaagis. Filiphphoosi, “Yada be7a” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ናቲናዔሊ ዛሪዲ፥ «ናዚሬቴ ካታማፔ ሎዖባይ ኬያናው ዳንዳዒ?» ያጊስ። ፊልጶሲ፥ «ያዳ ቤዓ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ናትናኤል ዛሪድ፥ “ናዝረተ ካታማፐ ሎኦባይ ከያናዉ ዳንዳኢ?” ያግስ። ፍልጶስ፥ “ያዳ በአ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Natina7eeli zaaridi, “Naazirete katamaape lo77obay keyanaw danda7ii?” yaagis. Filphoosi, “Yada be7a” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Natina7eeli zaaridi, “Naazirete katamaappe lo77obay keyanaw dandda7ii?” yaagis. Filphoosi, “Yada be7a” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ናትናኤልም፣ “ከናዝሬት በጎ ነገር ሊወጣ ይችላልን?” አለ። ፊልጶስም፣ “መጥተህ እይ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ናትናኤል ግን፥ “ከናዝሬት መልካም ነገር ከቶ ሊገኝ ይችላልን?” አለው። ፊልጶስም “መጥተህ እይ!” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ናትናኤል ድማ “ካብ ናዝሬትዶ ሰናይ ኽወፅእ ይኽእል እዩ?” በሎ። ፊልጶስ ከዓ “ነዓ ረአ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011
ናትናኤል ድማ፡ ካብ ናዝሬትዶ ገለ ሰናይ ኪመጽእ ይከኣል እዩ፧ በሎ። ፊልጶስውን፡ ንዓ ርኤ፡ በሎ።