John 2:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ካብ ሞት ምስ ተንሥአ፡ ደቀ መዛሙርቱ ከምዚ ከም ዝበሎም ዘከሩ። ነቲ የሱስ ዝበሎ ቅዱሳት መጻሕፍትን ቃልን ድማ ኣመኑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከሙታን በተነሣ ጊዜም ደቀ መዛሙርቱ ስለዚህ እንደ ነገራቸው ዐሰቡ፤ በመጻሕፍት ቃልና ጌታችን ኢየሱስ በነገራቸውም ነገር አመኑ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ስለዚህ ከሙታን ከተነሣ በኋላ ደቀ መዛሙርቱ ይህን እንደ ተናገረ አሰቡና መጽሐፍንና ኢየሱስ የተናገረውን ቃል አመኑ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ስለዚህ ከሙታን ከተነሣ በኋላ ደቀመዛሙርቱ ይህን እንደ ተናገረ አሰቡና መጽሐፍንና ኢየሱስ የተናገረውን ቃል አመኑ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄዋ ዲራው፥ ዬሱሲ ሃይቁዋፔ ዴንዴዳዋፔ ጉዪያን፥ ዬሱሳ ካሊያዋንቱ ኢ ሄዋ ጌዳዋ ሃሳዬዲኖ። ቃሲ ኡንቱንቱ ፆሳ ማፃፋይ ጌዳዋኔ ዬሱሲ ሃሳዬዳዋ ኣማኔዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋ ድራዉ፥ የሱስ ሀይቁዋፐ ደንዴዳዋፐ ጉይያን፥ የሱሳ ካልያዋንቱ እ ሄዋ ጌዳዋ ሀሳዬድኖ። ቃይ ኡንቱንቱ ጾሳ ማጻፋይ ጌዳዋነ የሱስ ሃሳዬዳዋ አማኔድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaa diraw, Yesuusi hayk'uwaappe denddeeddawaappe guyyiyaan, Yesuusa kaalliyaawanttu I hewaa geeddawaa hassayeeddino. K'ay unttunttu S'oossaa Mas'aafay geeddawaanne Yesuusi haasayeeddawaa ammaneeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaa diraw, Yesuusi hayquwappe denddeeddawaappe guyyiyan, Yesuusa kaalliyaawanttu I hewaa geeddawaa hassayeeddino. Qassi unttunttu Xoossaa Maxaafay geeddawaanne Yesuusi haasayeeddawaa ammaneeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaa diraw, Yesuusi hayquwappe denddeeddawaappe guyyiyan, Yesuusa kaalliyaawanttu I hewaa geeddawaa hassayeeddino. Qassi unttunttu Xoossaa Maxaafay geeddawaanne Yesuusi haasayeeddawaa ammaneeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gishshas Yesusi hayqqi dendiin iza kaallizayti he yo7oza yuushshi qoppidi eridanne hayssa kase maxaafan xaafettidayssa Yesusi isttas kaseti yootida qaalaa ammanida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳ ጊሻስ ዬሱሲ ሃይቂ ዴንዲን ኢዛ ካሊዛይቲ ሄ ዮኦዛ ዩሺ ቆፒዲ ኤሪዳኔ ሃይሳ ካሴ ማጻፋን ጻፌቲዳይሳ ዬሱሲ ኢስታስ ካሴቲ ዮቲዳ ቃላ ኣማኒዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄሳ ጊሽ ዬሱሲ ሃይቂ ዴንዲን ኢዛ ካሊዛይቲ ሄ ዮዖዛ ዩሺ ቆፒዲ ኤሪዳኔ ሃይሳ ካሴ ማፃፋን ፃፌቲዳይሳኔ ዬሱሲ ኢስታስ ካሴቲ ዮቲዳ ቃላ ኣማኒዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hessa gish Yesussay hayqi dendin iza kalizayti he yozza yushi qopidi eridanne hayssa kasse maxafan xafetidaysanne Yesussay istas kaseti yotida qaalla amanida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hessa gisho, Yesuusi hayqoppe denddidaappe guye iya tamaareti I hessa gidayssa akeekidosona. Qassi entti Xoossaa maxaafan xaafettidayssanne Yesuusi odidayssa ammanidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄሳ ጊሾ፥ ዬሱሲ ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ኢያ ታማሬቲ ኢ ሄሳ ጊዳይሳ ኣኬኪዶሶና። ቃሲ ኤንቲ ጌሻ ማፃፋን ፃፌቲዳይሳኔ ዬሱሲ ኦዲዳይሳ ኣማኒዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄሳ ግሾ፥ የሱሲ ሀይቆፐ ደንድዳፐ ጉየ እያ ታማረት እ ሄሳ ግዳይሳ አኬክዶሶና። ቃስ ኤንቲ ጌሻ ማፃፋን ፃፈትዳይሳነ የሱሲ ኦድዳይሳ አማንዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessa gisho, Yesuusi hayqope dendidaape guye iya tamaareti I hessa gidaysa akeekidosona. Qassi enti Geeshsha maxaafan xaafetidaysanne Yesuusi odidaysa ammanidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hessa gisho, Yesuusi hayqoppe denddidaappe guye iya tamaareti I hessa gidayssa akeekidosona. Qassi entti Geeshsha maxaafan xaafettidayssanne Yesuusi odidayssa ammanidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከሙታንም ከተነሣ በኋላ፣ ደቀ መዛሙርቱ ምን እንደ ተናገረ አስታወሱ፤ መጻሕፍትንና ኢየሱስ ያለውንም ቃል አመኑ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ስለዚህ ኢየሱስ ከሞት በተነሣ ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ይህን ተናግሮ እንደ ነበረ አስታወሱ፤ በዚህ ምክንያት በቅዱስ መጽሐፍ የተጻፈውንና ኢየሱስ የተናገረውን ቃል አመኑ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ካብ ምዉታን ምስ ተስአ፥ ደቀ መዛሙርቱ ስለዙይ ከም ዝበሎም ዘከሩ፤ በቲ ቓል መፅሓፍን፥ በቲ ኢየሱስ ዝተዛረቦን ድማ ኣመኑ።
Amharic Tigrinya 2011
ስለዚ ኸኣ ካብ ምዉታት ምስ ተንስኤ፡ ደቀ መዛሙርቱ እዚ ኸም ዝበሎም ዘከሩ፡ በቲ ጽሑፍን በቲ የሱስ ዝበሎ ቓልን ድማ ኣመኑ።