John 2:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
የሱስ ድማ፡ ሰበይቲ፡ ምሳኺ እንታይ ርክብ ኣሎኒ፧ ሰዓተይ ገና ኣይበጽሐትን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም፥ “አንቺ ሆይ ካንቺ ጋር ምን አለኝ? ጊዜዬ ገና አል​ደ​ረ​ሰም” አላት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ኢየሱስም። አንቺ ሴት፥ ከአንቺ ጋር ምን አለኝ? ጊዜዬ ገና አልደረሰም አላት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ኢየሱስም “አንቺ ሴት ሆይ ፦ ይህ ጉዳይ ለእኔ ምንድነው? ጊዜዬ ገና አልደረሰም ፤” አላት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዬሱሲ ዛሪዴ፥ «ታ ዳዬ፥ ሃዌ ታ ኦሱዋ ጊዲያ ዲራው፥ ኔ ያያና ኮሼና። ታ ዎዲ ቢሮ ጋኪቤና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
የሱስ ዛሪደ፥ “ታ ዳዬ፥ ሀዌ ታ ኦሱዋ ግድያ ድራዉ፥ ነ ያያና ኮሸና። ታ ዎዲ ብሮ ጋክቤና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yesuusi zaariide, «Ta daayee, hawe ta oosuwaa gidiyaa diraw, ne yayana koshshenna. Ta wodii biro gakkibeenna» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yesuusi zaariide, "Ta daayee, hawe ta oosuwaa gidiyaa diraw, ne yayyana koshshenna. Ta wodii biro gakkibeenna" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yesuusi zaariide, “Ta daayee, hawe ta oosuwaa gidiyaa diraw, ne yayyana koshshenna. Ta wodii biro gakkibeenna” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yesusikka izo, «Aayee! Taas nenara aazi dizee? Ta wodey gakkibeenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዬሱሲካ ኢዞ፥ «ኣዬ! ታስ ኔናራ ኣዚ ዲዜ? ታ ዎዴይ ጋኪቤና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዬሱሲካ ኢዞ “ኣዬ! ታስ ኔናራ ኣዚ ዲዜ? ታ ዎዴይ ጋኪቤና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Yesussaykka izo “Ayye tass nenara azi dizze, ta woddeye gakiibeynakko gides”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Yesuusi zaaridi, “Ta aaye, ne hayssan geloppa? Ta wodey buroo gakkibeenna” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ታ ኣዬ፥ ኔ ሃይሳን ጌሎፓ? ታ ዎዴይ ቡሮ ጋኪቤና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
የሱሲ ዛሪድ፥ “ታ አየ፥ ነ ሀይሳን ገሎፓ? ታ ዎደይ ቡሮ ጋክቤና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yesuusi zaaridi, “Ta aaye, ne haysan gelopa? Ta wodey buroo gakibeenna” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Yesuusi zaaridi, “Ta aaye, ne hayssan geloppa? Ta wodey buroo gakkibeenna” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ኢየሱስም፣ “አንቺ ሴት ሆይ፤ ምን አድርግ ትይኛለሽ? ጊዜዬ ገና አልደረሰም” አላት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ኢየሱስም “እናቴ ሆይ! ከአንቺ ጋር ምን አለኝ? ጊዜዬ ገና አልደረሰም” አላት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኢየሱስ ድማ “ኣቲ ሰበይቲ ምሳኺ እንታይ ኣለኒ? ጊዜይ እኮ ገና ኣይበፅሐን” በላ።
Amharic Tigrinya 2011
የሱስ ድማ፡ ኣቲ ሰበይቲ፡ ምሳኺኸ እንታይ ኣሎኒ፧ ጊዜይ ገና ኣይበጽሔን፡ በላ።