John 2:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
የሱስ ድማ፡ ነቲ ዕትሮ ማይ ብማይ ምልኣዮ። ክሳዕ ወሰን ድማ መሊኦሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም፥ “ጋኖ​ቹን ውኃ ሙሉ​አ​ቸው” አላ​ቸው፤ እስከ አፋ​ቸ​ውም እስከ ላይ ሞሉ​አ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ኢየሱስም። ጋኖቹን ውኃ ሙሉአቸው አላቸው። እስከ አፋቸውም ሙሉአቸው አላቸው። እስከ አፋቸውም ሞሉአቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ኢየሱስም “ጋኖቹን ውሃ ሙሉአቸው፤” አላቸው። እስከ አፋቸውም ሞሉአቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዬሱሲ ኪቴቲያዋንታ፥ «ባꬃቱዋኒ ሃꬃ ኩንꬂቴ» ያጌዳ፤ ጌቴቶዋዳንካ ኡንቱንቱ ባꬃቱዋኒ ዶና ጋካናው ሃꬃ ኩንꬄዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
የሱስ ኪተትያዋንታ፥ “ባቱዋን ሃ ኩንተ” ያጌዳ፤ ጌተቶዋዳንካ ኡንቱንቱ ባቱዋን ዶና ጋካናዉ ሃ ኩንድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yesuusi kiitettiyaawantta, «Baatsatuwaan haatsaa kuntsite» yaageedda; geetettowaadankka unttunttu baatsatuwaan doonaa gakkanaw haatsaa kuntseeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yesuusi kiitettiyaawantta, "Baathatuwani haathaa kunthite" yaageedda; geetettowaadankka unttunttu baathatuwani doonaa gakkanaw haathaa kuntheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yesuusi kiitettiyaawantta, “Baathatuwani haathaa kunthite” yaageedda; geetettowaadankka unttunttu baathatuwani doonaa gakkanaw haathaa kuntheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Yesusi oosanchchata, «Baaththata haaththe kunththite» giin isttika baaththata doona gakkanaas siltti histti kunththida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ዬሱሲ ኦሳንቻታ፥ «ባታ ሃ ኩንቴ» ጊን ኢስቲካ ባታ ዶና ጋካናስ ሲልቲ ሂስቲ ኩንዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ዬሱሲ ኦሳንቻታ “ባꬃታ ሃꬄ ኩንꬂቴ” ጊን ኢስቲካ ባꬃታ ዱና ጋካናስ ሲልቲ ሂስቲ ኩንꬂዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Yesussay oththanichchata “ganeetta heththe kuniithitte” gin isstikka ganetta duunna gakanas cip hisitti kunnththida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Yesuusi oosanchchotakko, “Baathatan haathe kunthite” yaagis. Entti baathatas doona gakkanaw haathe kunthidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ዬሱሲ ኦሳንቾታኮ፥ «ባꬃታን ሃꬄ ኩንꬂቴ» ያጊስ። ኤንቲ ባꬃታስ ዶና ጋካናው ሃꬄ ኩንꬂዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
የሱሲ ኦሳንቾታኮ፥ “ባታን ሃ ኩንተ” ያግስ። ኤንቲ ባታስ ዶና ጋካናዉ ሃ ኩንዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yesuusi oosanchotako, “Baathatan haathe kunthite” yaagis. Enti baathatas doona gakanaw haathe kunthidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Yesuusi oosanchchotakko, “Baathatan haathe kunthite” yaagis. Entti baathatas doona gakkanaw haathe kunthidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ኢየሱስ አገልጋዮቹን፣ “ጋኖቹን ውሃ ሙሏቸው” አላቸው፤ እነርሱም፣ ጋኖቹን እስከ አፋቸው ሞሏቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ኢየሱስ አገልጋዮቹን “ጋኖቹን ውሃ ሙሉአቸው” አላቸው፤ እነርሱም እስከ አፋቸው ሞሉአቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኢየሱስ ነቶም መሰለፍቲ “ነዘን ኣጋንእ፥ ማይ ምልእወን” በሎም፤ ንሳቶም ከዓ ኽሳዕ ኣፈን መልእወን።
Amharic Tigrinya 2011
የሱስ፡ ነዚ ኣጋንእን ማይ ምልእዎ፡ በሎም። ኣፍ ንኣፍ ከኣ መልእዎ።