John 3:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ድሕሪ እዚ፡ የሱስን ደቀ መዛሙርቱን ናብ ምድሪ ይሁዳ መጹ። ኣብኡ ድማ ምሳታቶም ተቐመጠ እሞ ኣጠመቐ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ከዚ​ህም በኋላ ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ ከደቀ መዛ​ሙ​ርቱ ጋር ወደ ይሁዳ ምድር ሄደ፤ በዚ​ያም እያ​ጠ​መቀ አብ​ሮ​አ​ቸው ተቀ​መጠ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ከዚህ በኋላ ኢየሱስ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ይሁዳ አገር መጣ፥ በዚያም ከእነርሱ ጋር ተቀምጦ ያጠምቅ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ከዚህ በኋላ ኢየሱስ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ይሁዳ አገር መጣ፤ በዚያም ከእነርሱ ጋር ተቀምጦ ያጠምቅ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄዋፔ ጉዪያን፥ ዬሱሲኔ ኣ ካሊያዋንቱ ዪሁዳ ጋዲያ ቤዲኖ፤ ዬሱሲ ሄ ጋዲያን ኡንቱንቱና ኣማሬዳ ዎዲያ ኡቲዴ፥ ኣሳ ፃማቂዴ ዴዔ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄዋፐ ጉይያን፥ የሱስነ አ ካልያዋንቱ ይሁዳ ጋድያ ቤድኖ፤ የሱስ ሄ ጋድያን ኡንቱንቱና አማሬዳ ዎድያ ኡቲደ፥ አሳ ጻማቂደ ደኤ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Hewaappe guyyiyaan, Yesuusinne Aa kaalliyaawanttu Yihudaa gadiyaa beeddino; Yesuusi he gadiyaan unttunttunna amareeda wodiyaa uttiide, asaa s'ammak'iidde de'ee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Hewaappe guyyiyan, Yesuusinne A kaalliyawanttu Yihudaa gadiyaa beeddino; Yesuusi he gadiyan unttunttunna amareedda wodiyaa uttiide, asaa xammaqiidde de7ee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Hewaappe guyyiyan, Yesuusinne A kaalliyawanttu Yihudaa gadiyaa beeddino; Yesuusi he gadiyan unttunttunna amareedda wodiyaa uttiide, asaa xammaqiidde de7ee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Hessafe guye Yesusi bana kaallizaytara Yuhuda dere bides; heenkka asaa xammaqishe isttara guuththa wode gam7ides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታራ ዩሁዳ ዴሬ ቢዴስ፤ ሄንካ ኣሳ ጻማቂሼ ኢስታራ ጉ ዎዴ ጋምኢዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ሄሳፌ ካሊዲ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታራ ዩሁዳ ዴሬ ቢዴስ፤ ሄንካ ኣሳ ፃማቂሼ ኢስታራ ጉꬃ ዎዴ ጋምዒዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Hessafe kallidi Yesussy bena kallizaytara Yhuudaa dere bedess. heniikka Asaa xxamaqqshe istarra guusa woode gmmidess.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Hessafe guye, Yesuusinne iya tamaareti Yihuda biitta bidosona. Yesuusi yan xammaqishe enttara guutha wode uttis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄሳፌ ጉዬ፥ ዬሱሲኔ ኢያ ታማሬቲ ዪሁዳ ቢታ ቢዶሶና። ዬሱሲ ያን ፃማቂሼ ኤንታራ ጉꬃ ዎዴ ኡቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄሳፈ ጉየ፥ የሱሲነ እያ ታማረት ይሁዳ ቢታ ብዶሶና። የሱሲ ያን ፃማቅሸ ኤንታራ ጉ ዎደ ኡትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Hessafe guye, Yesuusinne iya tamaareti Yihuda biitta bidosona. Yesuusi yan xammaqishe entara guutha wode uttis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Hessafe guye, Yesuusinne iya tamaareti Yihuda biitta bidosona. Yesuusi yan xammaqishe enttara guutha wode uttis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከዚህ በኋላ ኢየሱስና ደቀ መዛሙርቱ ወደ ይሁዳ አገር ሄዱ፤ እዚያም ከእነርሱ ጋር ጥቂት ተቀመጠ፤ አጠመቀም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከዚህ በኋላ ኢየሱስ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ይሁዳ ምድር ሄደ፤ በዚያም እያጠመቀ ከእነርሱ ጋር ለጥቂት ጊዜ ቈየ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ድሕሪዙይ ኢየሱስ ምስ ደቀ መዛሙርቱ ናብ ምድሪ ይሁዳ ኸደ፤ ኣብኡ ኸዓ እናጥመቐ ምስኣቶም ቀነየ።
Amharic Tigrinya 2011
ድሕርዚ የሱስ ምስ ደቀ መዛሙርቱ ናብ ምድሪ ይሁዳ ኸደ፡ ኣብኡ ኸኣ ምሳታቶም ይመላለስን የጥምቕን ነበረ።